Прошло около 25 лет с тех пор, как я читал рассказ в антологии. Единственные детали, которые я помню из нее, это то, что парню говорят, что если, идя по дороге (или что-то подобное), он мысленно заставляет себя думать об измерениях, противоположных тому, что они есть (низ - это верх, лево - это право и т. д.). .), он сможет переместиться в другое измерение. Ему это удается, но это все, что я помню из этой истории.
«Гостак и доши» Майлза Дж. Брейера, доктора медицины ; впервые опубликовано в Amazing Stories в марте 1930 года, перепечатано в ряде антологий и в Avon Fantasy Reader № 10 за 1949 год, который доступен в Интернет-архиве . На сайте Mathematical Fiction Алекса Касмана есть обзор . Полный текст доступен на Wikisource .
Если вы читали это в антологии примерно в 1985 году, это могла быть «Сокровищница шедевров научной фантастики в Беседке» (которая была переиздана в слегка сокращенном виде как «Великие истории научной фантастики» ) или, возможно, «Удивительные истории: 60 лет лучшей научной фантастики». .
Вот отрывок из рассказа:
«По мнению писателей-фантастов, чтобы переключиться в t - измерение , должен быть необходим какой- то аппарат с электрическим полем. Это не так. деревья двигаются, когда вы едете по дороге, или чем вы переворачиваете кубики вверх дном. Это вопрос относительности ».
Я перестал пытаться удивляться или понять.
"Покажите мне!" было все, что я мог задохнуться.
«Успех этого эксперимента по переходу от z к tКоординация во многом зависела от моего удачного открытия благоприятного места. Точно так же, когда вы хотите, чтобы луна успешно оседлала верхушки деревьев, в топографии должны быть благоприятные особенности, иначе это не сработает. Край этого здания и эта небольшая дорожка между двумя рядами остроконечных тополей кажутся углом между плоскостями в измерениях z и t . Кажется, будто она идет вниз, не так ли? Теперь идите отсюда до конца и представьте, что вы поднимаетесь вверх. Это все. Вместо того, чтобы чувствовать это здание позади и над собой, представьте его сзади и снизу .. Так же, как во время поездки при лунном свете, вы должны говорить себе, что луна не движется, пока мимо проезжают деревья. Вы можете это сделать? Тогда вперед, — он говорил уверенным тоном, как будто точно знал, что произойдет.
Название объясняется в статье Википедии о Гостаке :
Гостак - это бессмысленное существительное , которое используется во фразе «гостак различает доши», что является примером того, как можно извлечь значение из синтаксиса предложения, даже если референты терминов совершенно неизвестны.
[. . . .]
Придуманное в 1903 году Эндрю Ингрэмом , предложение стало более широко известным благодаря его цитате в 1923 году К. К. Огденом и И. А. Ричардсом в их книге «Значение смысла» (стр. 46).
Огден и Ричардс называют Ингрэма «способным, но малоизвестным писателем» и цитируют его следующий диалог:
«Предположим, кто-то утверждает:Гостак дистимирует доши . Вы не знаете, что это значит; и я тоже. Но если мы предположим, что это английский язык, мы знаем, что доши искажены гостаком . Мы также знаем, что один дистиммер дош - это гостак . Если к тому же доши - галуны, то мы знаем, что некоторые галуны затемнены гостаком . И так мы можем продолжать, и так мы часто продолжаем».
[...]
В «Удивительных историях » доктор Майлз Брейер написал рассказ, ныне считающийся классическим, под названием «Гостак и Доши», главный герой которого в альтернативный мирв котором эта фраза является политическим лозунгом, вызывающим достаточное негодование у населения, чтобы объявить оправданную, праведную войну. Эту ссылку подхватили и другие авторы, особенно Дэвид Герролд .
Для меня это звучит как история Роджера Желязны, но я не совсем уверен из вашего описания. Это может быть один из рассказов, которые он написал во вселенной Амбера, но на самом деле это заставляет меня думать о «Дорожных знаках», которые были бы скорее короткой книгой, чем рассказом. Надеюсь, это поможет.
Звучит немного похоже на Elsewhen от Роберта Хайнлайна, но, вероятно, слишком много отличий, чтобы это было то, что вы ищете.
Ларри Г. Вапницкий