Сделать женский персонаж более мальчишеским/мужским

В следующем диалоге два персонажа. Один из них (Юки) — сорванец. У нее короткие волосы, она одевается как мужчина и любит девушек. Я хочу, чтобы она звучала более мужественно (но не совсем как мужчина).

Юки помахала официантке и попросила еще водки. Затем она снова повернулась к Эри и сказала: «Привет. Забыла тебе сказать. Я наконец-то получила визу».

"Правда? Это здорово! Итак, когда вы сказали, что собираетесь? В следующем году?"

"Следующий месяц."

"Ой." Эри рассмеялась. «Извините, я не знаю, что у меня сегодня с памятью». Она осмотрела лицо Юки. "В чем дело?"

— Честно говоря, я уже не уверен, идти мне или нет.

— Да ладно. Ты просто боишься. Это нормально. Ведь ты впервые за границей.

— Ну, дело в том, что поначалу вся эта идея показалась мне очень захватывающей. Черт, последние несколько месяцев я только об этом и думал. интересно, действительно ли это имеет смысл. Мол, почему я вообще так без ума от США? Не то чтобы моя жизнь внезапно изменилась из-за учебы в самой империалистической стране на Земле».

«Ты никогда не узнаешь, если не попробуешь». Эри сделала глоток своего напитка. «Идея состоит в том, чтобы сначала испытать что-то, а потом решить, имеет ли это смысл».

— Ага, — сказала Юки, задумчиво глядя в потолок. "Я полагаю, вы правы."

Официантка вернулась с заказом Юки, поставила его на стол и ушла. Все это она делала машинально, как на автопилоте.

"А ты?" — спросил Юки. — Вы никогда не думали покинуть страну?

— Не совсем, — сказала Эри, положив кулак под подбородок. «И дело не в том, что я против путешествий или учебы за границей. Просто я тоже не против остаться там, где я есть».

— Тебе не хочется поговорить о перерыве в своей жизни?

«Ну, я думаю, тебе следует строить свою жизнь так, чтобы тебе не хотелось отдыхать от нее».

— Ты думаешь, я убегаю от чего-то?

Эри покачала головой. — Я не это имел в виду. Наоборот, я думаю, что ты неплохо разбираешься в решении проблем. Не только своих, но и чужих.

— Рад, что ты так думаешь, — сказала Юки, слегка улыбаясь. — Но ты уверен, что сможешь справиться со своим после того, как я уйду?

«Я буду в порядке. Но без тебя будет скучно».

— Думаю, у тебя будет больше времени, чтобы провести его с Такаши.

"Ага." Эри прикусила нижнюю губу, глядя в сторону. «Теперь, когда ты упомянул об этом, в последнее время мы не проводили много времени вместе».

«Таковы отношения — сначала все захватывающе и волшебно. Но через несколько лет вы больше не можете даже видеть лица друг друга, даже не вставляете милую маленькую фоторамку».

Эри рассмеялась. — Ничего подобного. Просто на этот раз он занят работой. Вот и все.

«Понятно. Просто не позволяйте вещам заходить слишком далеко. Как поется в песне U2, «это оставляет тебя, детка, если ты не заботишься об этом».

— Хорошо, буду иметь в виду.

Какие-либо предложения?

Я бы сказал, что трудно передать такую ​​концепцию через диалог (хотя я буду рад, если меня поправят). Вместо этого я бы посоветовал сосредоточиться на том, чтобы передать ее в небольших действиях, которые она совершает во время разговора; то, как она сидит (сгорбленная, расслабленная, ноги расставлены, руки на спинке стула), то, как она пьет (булькает, глотает или отхлебывает, а не отхлебывает) и даже то, как она жестикулирует во время разговора.
Не могли бы вы рассказать больше о том, что вы подразумеваете под «звучать более мальчишески/мужски»? Мол, какое это имеет значение для сцены? Я лично предполагаю, что все диалоги, которые я пишу для женских персонажей, звучат так, как будто это говорит парень, потому что я парень. В общем, сложно достоверно писать персонажей противоположного пола. Кто-то может сказать, что это невозможно. Я читал очень мало авторов, которые делают это хорошо. Джек Вэнс один из них. Чарльз Стросс — другой. Это все, что я могу придумать, по крайней мере из 50 прочитанных мной, как мужчин, так и женщин.
Извините, я хотел написать: «Мне вообще сложно писать диалоги для персонажей противоположного пола достоверно».
Что значит «звучать по-мужски»? Зачем вам такой эффект? Вы имеете в виду , как мне сделать этот персонаж более похожим на шаблонный стереотип?
Есть вещи, которые стереотипно женские для обсуждения. Как сорванец, я бы посоветовал избегать таких вещей, но и не перебарщивайте со стереотипно мужскими темами. Невербальное поведение действительно поможет в этом. Как предполагает ClockeWork, сильная и уверенная поза воспринимается как очень мужская. В мыслях я тайком проверял зад официантки, когда она вставала из-за стола.

Ответы (4)

Другой вопрос, который следует рассмотреть, заключается в том, пытается ли ваш персонаж сознательно вести себя более мужественно (то есть притворяется, возможно, из-за неуверенности в себе), или он просто менее женственен от природы, чем большинство женщин.

Если она намеренно перенимает мужские манеры, она может переусердствовать (высмеивать эмоции других людей, хвастаться своим мастерством в «мужских» задачах, использовать только короткие, неполные предложения, говорить слишком резким/низким голосом, обращаться с официанты агрессивны, отрыгивают, преувеличенно сутулятся и т. д.).

Если вместо этого вы просто пытаетесь сигнализировать о своем «мальчишеском» поведении, она может казаться менее настроенной/осознающей эмоциональные коннотации разговора, менее склонной планировать заранее с подробностями/суетливостью женщины (я знаю, это стереотип, но женщины любят детали), более готова «потерпеть» в поездке и т. д. Она могла бы одеваться очень просто, а не возиться с одеждой (ее спутница могла заметить или прокомментировать, что Юки всегда носит один и тот же наряд, и Юки могла бы защищаться). это сигнализирует о ее отношении к одежде: «Я ненавижу ходить по магазинам», «Это удобно», «Я хочу иметь возможность бегать, если захочу» и т. д.). Она также могла чувствовать себя более свободно, потягивая/чесав/мня волосы и т. д., чем большинство женщин на публике. Сорванцы в книгах обычно либо очень спортивные, либо очень неуклюжие,

Предположительно, вам не нужно устанавливать все это в одну сцену, наполненную диалогами, но если вы это сделаете, небольшой конфликт между персонажами может помочь — любой из них может прокомментировать то, что они считают чрезмерно женским/мужским поведением. другого (будь то в отношении одежды, планирования поездки, манер или чего-то еще).

Это не только темы, которые стереотипно являются мужскими или женскими. Это также то, как они обсуждаются.

Женщины, как правило, больше обсуждают отношения и чувства, а мужчины склонны говорить о достижениях и личной ценности. (Я ищу цитату для этого; я знаю, что читал статью об этом.)

Например, женщина может рассказать своей подруге о том, как она ходила по магазинам со своей сестрой, чтобы они могли вместе выбрать свадебное платье. В центре разговора будут ее отношения с сестрой и то, насколько важно для нее, что сестра ценит ее вклад, и как этот опыт заставил ее почувствовать себя ближе к сестре. История будет средством описания эмоциональной связи женщины с ее сестрой, и ожидается, что слушатель отразит и подтвердит эти чувства.

Мужчина мог бы описать аналогичную ситуацию своему другу о том, как он ходил с братом по магазинам, чтобы купить смокинг, но фокус был бы совсем другим. Скорее всего, он сосредоточится на фактах поездки, на том, как было выполнено задание, и на удовлетворении, которое он получил, помогая своему брату. Скорее всего, он расскажет эту историю, чтобы повысить свой статус или повысить уважение к себе со стороны слушателей.

Итак, что больше всего кажется мне женственным в вашем диалоге, так это то, что Юки прерывает практический анализ своей поездки, чтобы обсудить личные отношения своей подруги. Она инициирует обсуждение отношений, и ее точка зрения почти романтична — во всем этом написано «захватывающая и волшебная девушка ».

Остальная часть разговора достаточно пацанская, хотя я думаю.

Да, это классика. Помню, когда я консультировал по вопросам брака, моя жена однажды пожаловалась, что «Он всегда преуменьшает мои проблемы». Когда я спросил, что она имеет в виду, она ответила, что каждый раз, когда она рассказывает мне о проблеме, я всегда предлагаю, как ее решить. Я ответил: ну да, зачем ты рассказываешь мне о проблеме, если не хочешь, чтобы я помог тебе ее решить? Но оказалось, что она хотела, чтобы я посочувствовал ей в том, насколько серьезной была проблема. Если бы я рассказал приятелю о проблеме с моей машиной, я бы надеялся, что он скажет что-то вроде: «Похоже, это может быть...
забита газовая магистраль. Вы пробовали заменить топливный фильтр?» или что-то в этом роде. Если бы он сказал: «Да, эти Шеви действительно хитрые», я бы ушел разочарованный тем, что он не смог помочь. Но, очевидно, когда женщина говорит подруга о проблеме, больше всего она хочет, чтобы другая женщина сказала: «Да, это действительно большая проблема, хорошо. Вы, должно быть, очень недовольны этим." И т.д. :-)

Принцип, конечно, несложный: пусть она говорит о традиционно мужских предметах, таких как механика и спорт, а не о традиционно женских предметах, таких как мода и домашнее хозяйство. Особенно в отступлениях, вроде метафор и аналогий, которые она использует.

Где-то по пути я наткнулся на веб-сайт, который утверждает, что может определить, было ли произведение написано мужчиной или женщиной с помощью механического анализа. Я просмотрел в ней около полудюжины абзацев известных авторов, и все они были верны. Их метод заключался в том, чтобы найти определенные ключевые слова, которые, по их словам, предпочитают представители того или иного пола. Говорят, женщины чаще используют личные местоимения, особенно «ты»; в то время как мужчины чаще используют числа. (У них был гораздо более длинный список, это только пара, которую я помню.)

Хитрость, я думаю, в том, как далеко зайти. Слишком мало, и читатель может пропустить это; слишком много, и это становится вопиющим и чрезмерным.

(Я полагаю, что это верно для любой попытки характеристики. Я помню, как однажды видел фильм, в котором сценарист, по-видимому, хотел показать, что два человека очень религиозны. Поэтому, когда один уходит, другой говорит: «Да пребудет с вами Господь. Если бы он остановился на этом, это было бы правдоподобно и дало бы сообщение. Но затем второй персонаж говорит что-то вроде «Да благословит вас Бог, пока меня нет», а затем первый делает какое-то похожее прощальное заявление на религиозную тему, и затем второй делает еще один, примерно четыре обмена... И я мог только подумать, что, сценарист вложил в эту сцену все религиозно звучащие слова или фразы, какие только мог придумать?)

Можете ли вы разместить ссылку на сайт, который вы упомянули?
bookblog.net/gender/genie.php Ради интереса пробежался по постам по этому вопросу. Он думает, что я мужчина, и это правильно; что Анна - женщина, что, судя по имени, верно; и этот Кит - женщина, но оценка по нему близка.

Совет: найдите знакомого вам парня, который либо похож на персонажа, которого вы хотите, либо хотя бы может вести себя как он, а затем поддержите этот разговор.

Писать персонажей противоположного пола сложно, но писать персонажей того же пола с достаточным количеством манер, чтобы показать их склонность к чертам противоположного, может быть сложнее. Это особенно важно, когда мальчишество имеет отношение к сюжету, но было бы неразумно заменять, ну, настоящего мальчика.

Если ничего не помогает, сделайте персонажа более уверенным и упрямым, чуть менее чувствительным и чутким, и вы получите нечто среднее между мужским и женским разговором.