Бытие 1:14
Да будут огни на небесном своде, чтобы отделить день от ночи , и пусть они послужат знаками, отмечающими священные времена, и дни, и годы.
Приведенное выше предложение приводит меня к странному выводу:
до событий Быт. 1:14 день и ночь смешивались, но еще не разделялись. После этого события они расходятся.
стих 18:
Бог поставил эти светила на небе, чтобы освещать землю, управлять днем и ночью и отделять свет от тьмы.
стих 4:
Бог увидел, что свет хорош, и отделил свет от тьмы
В чем разница между событием отделения и состоянием после каждого отделения света от тьмы , которое произошло в Бытие 1:4, а затем снова произошло в Бытие 1:18?
Дополнение после получения ответа от GratefulDisciple.
Цитата:
«Свет» расположен в небе таким образом, что освещает только часть земного шара в данный момент времени , точно так же, как сегодня солнце частично освещает землю.
Вот почему я не могу понять, если это так ---> часть земного шара темная, а другая часть светлая. Потому что если условие такое, то сразу после стиха 3 уже есть «день» и «ночь», не так ли?
Для меня при чтении стиха это выглядит так (стих 3):
Бог сказал: «Да будет свет», и стал свет
Для меня сразу после сотворения света тьмы нет вообще нигде. Вся поверхность земного шара получает свет, созданный в стихе 3. Нет части земного шара в свете, а другой части во тьме.
Стих 4а:
И увидел Бог, что свет хорош
Следующее предложение стиха 4а — это действие Бога (стих 4б):
Затем Он отделил свет от тьмы
По мне, только после этого акта - начинается первый день. Часть поверхности земного шара светлая, а часть во тьме. Вот почему следующий стих говорит это (стих 5)
Бог назвал свет «днем», а тьму «ночью».
Я понимаю, что это не поддается логике, если сказать, что вся поверхность земного шара получает свет сразу после того, как была создана в стихе 3. Но для меня это единственный способ понять стих 4б.
Итак, еще раз...
сразу после сотворения света :
ЕСЛИ состояние земного шара уже состоит в том, что часть в свете, а часть во тьме, тогда:
сразу после сотворения света :
ЕСЛИ состояние земного шара уже часть в свете, другая часть во тьме, тогда:
Тогда Бог сказал: «Да будет свет», и стал свет. И увидел Бог, что свет хорош. Бог назвал свет «днем» (часть земного шара, которая находится в свете), а тьму «ночью» (другая часть земного шара во тьме).
до события Быт. 1:14 день и ночь смешаны, но еще не разделены. После этого события они расходятся.
Согласно гипотезе Кена Хэма, день и ночь были разделены сразу после Бытия 1:3.
В чем разница между событием отделения и состоянием после каждого отделения света от тьмы , которое произошло в Бытие 1:4, а затем снова произошло в Бытие 1:18?
Разница в состоянии заключается в источнике света: в Быт. 1:4 — после сотворения временного света (Быт. 1:3), а в Быт. 1:18 — после сотворения светил большего и меньшего (Быт. 1: 14-17). Но очень важно читать разделение НЕ как ДЕЙСТВИЕ, а как описание СЛЕДСТВИЯ «Да будет свет» (ст. 3) и «Да будут светила на тверди небесной, чтобы отделить день от ночь... Так и было». (ст. 14-15) соответственно. Используя гипотезу Кена Хэма (см. «Развернутый ответ»), в обоих «разделениях» смысл одинаков. Это противопоставление освещенной части земного шара полной тьме (ст. 4б) неосвещенной части земного шара (Ночь, ст. 5а).
Для меня сразу после сотворения света тьмы нет вообще нигде. Вся поверхность земного шара получает свет, созданный в стихе 3. Нет части земного шара в свете, а другой части во тьме.
Мы не должны читать это таким образом. Библия допускает гипотезу Кена Хэма, согласно которой в т. 3 на землю сиял свет, подобный нынешнему солнцу (см. цитату в Длинном ответе).
что означает действие Бога в стихе 4б?
Бог НЕ делал ничего в ст. 4-5а. Все, что сделал Бог, было ЕДИНСТВЕННЫМ ДЕЙСТВИЕМ, чтобы зажечь свет на небе в стихе 3. «Разделение» было СЛЕДСТВИЕМ, а не действием.
значит ли это, что стих 5 можно поставить перед стихом 4б? Другими словами, без действия Бога по разделению в стихе 4b уже есть «день» и «ночь»? свет уже отделился от тьмы до стиха 4?
Нет. Стих 5б нужно подождать, пока все части земли испытают день и ночь, поэтому между стихом 3 и стихом 5б должно пройти 24 часа. Стихи 4-5а — это просто ОПИСАНИЕ эффекта ЕДИНСТВЕННОГО действия в стихе 3. Из-за этого единственного действия на половине земного шара был День (яркий дневной свет), а на другой половине — Ночь (полная тьма). (См. картинку в Длинном ответе ниже.) Двенадцать часов спустя половина, в которой был День, теперь начала иметь Ночь. Таким образом, через 24 часа после того, как Бог поместил свет в ст. 3, в каждой части земного шара наступили вечер и утро. Стих 5b — это описание после этих 24 часов.
Есть несколько способов прочтения Бытия 1. Вы спросили о точке зрения современного креациониста «Молодая Земля», которая читает Бытие 1 как шесть 24-часовых дней сотворения. YEC обычно использует следующие принципы:
Просто для перспективы, вот несколько примеров того, как не-YEC читает Бытие 1, используя небуквальные толкования:
Но для этого ответа мы будем использовать приведенные выше принципы YEC.
Кен Хэм — генеральный директор и соучредитель ведущего креационистского учреждения «Молодая Земля»: Answers in Genesis (AiG).
Для этого ответа мы воспользуемся гипотезой Кена Хэма, описанной в статье блога AiG 2019 года « Свет перед солнцем: как библейские апологеты исторически понимали источник света до того, как солнце было создано в Бытие 1» :
Первые три дня пишутся так же, как и следующие три. Итак, если мы позволим языку говорить с нами, все шесть дней были обычными земными днями. . . . Солнце не нужно днем и ночью. Нужен свет и вращающаяся земля. В первый день творения Бог сотворил свет (Бытие 1:3).
Фраза «вечер и утро» определенно подразумевает вращающуюся землю. Таким образом, если у нас есть свет с одного направления и вращающаяся Земля, может быть день и ночь.
Дополнительная информация, объяснение и поддержка этой гипотезы:
Затем мы воспользуемся гипотезой Кена Хэма и описанными выше принципами YEC для интерпретации Быт. 1:1, 1:3-5 и 1:14-18 стих за стихом. Мы будем использовать дословный перевод ESV , а также проверим базовый иврит , чтобы убедиться, что в наш перевод не добавляются слова, которых нет в исходном тексте на иврите.
Бытие 1:1 «В начале сотворил Бог небо и землю».
Быт 1:3-5 3 И сказал Бог: да будет свет! И стал свет. 4 И увидел Бог, что свет хорош. И отделил Бог свет от тьмы. 5 Бог назвал свет днем, и тьму он назвал Ночью. И был вечер, и было утро, день первый».
Быт 1:14-15 14 И сказал Бог: да будут светила на тверди небесной для отделения дня от ночи, и да будут они знамениями и временами, и днями и годами, 15 и да будут они будут светильниками в тверди небесной, чтобы светить на землю». Так и было».
Бытие 1:16-18 16 И сотворил Бог два светила великие, светило большее, для управления днем, и светило меньшее, для управления ночью, и звезды. 17 И поставил их Бог на тверди небесной, чтобы дай свет на землю, 18 чтобы управлять днем и ночью и отделять свет от тьмы. И увидел Бог, что это хорошо».
пользователь46876
Найджел Дж.
Мэтью
Мэтью