В чем правда речи лорда Маколея? (другая версия) [закрыто]

Вопрос по речи лорда Маколея(?). Я задавал этот вопрос ранее здесь , но речь была другой.

Из ответов на упомянутый предыдущий вопрос можно легко сделать вывод, что речь, заданная там, не была произнесена Маколеем, причины, подтверждающие этот вывод, вполне убедительны в ответе TED, а также на то же самое указывают и ngrams от Феликса.

Как я получил еще одну спорную версию выступления из ответов TED на этот вопрос. Я думал о поиске ngram и в этой версии. (Я обновил свой предыдущий вопрос, но теперь я хочу задать об этом отдельный вопрос, предложенный моим другом MosterTruck)

Другая версия речи, полученная из предыдущих ответов:

Я принимаю католиков по всей Индии, и я не принимаю очевидных, кто нищий, кто вор. Такое изобилие, которое я считаю очевидным в этой стране, такие высокие моральные ценности, люди такого калибра, что я не ожидаю, что мы когда-либо победим эту страну, если мы не подорвем подлинное мужество этой нации, которое является ее воздушным и культурным наследием, и Поэтому я предлагаю изменить ее старую и вековую систему ученичества , ее культуру, ибо, если индийцы ожидают, что все заимствованное и английский язык приемлемы и выше их собственного, они утратят свою самооценку, свое построенное - в самокультуре , и они станут тем, к чему мы их стремимся, — абсолютно запутавшейся нацией.

Утверждается, что речь произнесена в 1830-х - 40-х гг. Результаты ngram интересны. Эти 1830-е и 1840-е годы действительно сбивают с толку, и теперь я задаюсь вопросом об источнике этой версии той же речи.

система ученичества самокультура высшая мораль воздушный

Даже если нграммы не являются окончательным доказательством, как эти слова соотносятся с этими годами? Также Какова реальная причина противоречий этой речи? Кому выгодно создавать такие версии, если это тоже подделка, иначе какая польза людям, выступающим против того же, если это настоящая версия?

Ни на минуту невозможно поверить, что лорд Маколей имел хоть какое-то отношение к безграмотной чепухе, которую вы здесь цитируете.

Ответы (1)

Эта цитата появляется в Google колоссальные 9 раз, один из которых — этот вопрос. За ним обычно следует утверждение, что это

Доступны в архивах настоящим исследователям. Не для последователей доктрины «Если это нельзя погуглить, значит, этого не было».

Совершенно очевидно, что это та же цитата, что и первая цитата, но без этих современных терминов, которые сделали первую цитату такой очевидной подделкой.

Тем не менее, эта новая цитата может использовать язык, который лучше соответствует времени, но использует их неправильно и с почти непонятной грамматикой.

я принимаю

Что это должно означать? Это становится понятным только тогда, когда вы понимаете, что это попытка переделать более раннюю цитату на более старом языке.

Дело, конечно, в том, что Маколей не произносил речи в 1935 году, и в его « Минуте об образовании » нет этой цитаты. Совершенно очевидно, что это попытка отобразить оригинальную фальшивую цитату на более старом языке, но это очень плохая попытка. И даже если бы это была хорошая попытка, все равно возникает вопрос, почему цитата, впервые появившаяся в Интернете, является более современной версией.

"Я принимаю католиков за пределами Индии" - это не по-английски...