В чем смысл Гаятри мантры?

В чем смысл Гаятри мантры?

ॐ भूर्भुव: स्व: तत्सवितुर्वरेण्यं । भर्गो देवस्य धीमहि, धीयो यो न: प्रचोदयात् ।।

Вы хотите английский перевод гаятри мантры?
Перевод на хинди лучше всего понять
@KCPolai хорошо; Я включил перевод на хинди.
Кто-нибудь может пл. уточнить сходство (или, скорее, единство) Гаятри-мантры с мантрой «панчадаши»?

Ответы (5)

Английский перевод Ригведы 3.62.10 выглядит следующим образом:

तत्सवितुर्वरेण्यं भर्गो देवस्य धीमहि।
धियो यो नः प्रचोदयात्॥ ३.०६२.१०

Можем ли мы достичь этой превосходной славы Бога Савитара: Так пусть он стимулирует наши молитвы.

Знание только буквального значения не поможет в понимании Гаятри-мантры. Таким образом, некоторые пояснения к этому были бы полезны. На самом деле перевод или комментарий, данные Ачарьями, были бы лучшим источником для понимания. Думаю, было бы уместно процитировать объяснение Гаятри Паривара . Вы можете прочитать некоторые статьи о Гаятри и о Гаятри Мантре .

ॐ भूर्भुवः स्वः ततшить

उस प्राणस्वरूप, दुःखनाशक, सुखस्वरूप, श्रेष्ठ, तेजस्वी, पापनाशक, देवस्वरूप परमात्मा को अन अन्तःकरण में ध्वरूप करम।। हम अन्तःकरण ध देवस्वरूप करम्म्मा को अन अनtra ध्वरूप करमравило।।। o Закрыть

  • Вот одно из объяснений, данное ими:

    Ом бхурбхувах свах татсавитурваренйам бхарго девасйа дхимахи дхийо йо нах прачодайат

 Om              Brahma or Almighty God 
 Bhuh            embodiment of vital spiritual energy (Prana)
 bhuvah          destroyer of sufferings 
 swah            embodiment of happiness
 tat             that
 savituh         bright, luminous like the Sun  
 varenyam        best, most exalted
 bhargo          destroyer of sins  
 devasya         divine
 dhimahi         may imbibe
 dhiyo           intellect
 yo              who 
 nah             our
 prachodayat     may inspire

Вот подробное объяснение, данное для цели медитации:

Короче говоря, это молитва Всемогущему Высшему Богу, Творцу всего космоса, сути нашего жизненного существования, устраняющему все наши боли и страдания и дарующему счастье, умоляя Свою божественную благодать впитать в нас Его Божественность и Сияние, которые могут очистить нас и наставь нашу праведную мудрость на правильный путь.

Человек проникается божественными качествами, созерцая и медитируя на это значение Гаятри. Нужно ежедневно и регулярно размышлять об этих чувствах. Здесь даны три наполненные молитвой медитации, которые следует повторять про себя и проецировать на мысленный экран посредством воображения.

  1. «Всемогущий Бог, известный как пранава, пронизывает все три локи, а именно: Бхух-локу, Бхувах-локу и Сваха-локу. Он Вездесущий. Космос — это физическое проявление Бога, который пронизывает каждую его частицу. Я вижу Его повсюду. Я всегда буду воздерживаться от злых мыслей и злых дел и совершать истинное поклонение Богу, расширяя сотрудничество в продвижении счастья, мира и красоты в этой вселенной, которая является Его творением».

  2. «Этот (тат) Бог чрезвычайно ярок (савитур), наиболее возвышен (вареньям), лишен греха (бхарго) и божественен (девасйа). Я визуализирую это Божество внутри себя, в своей душе. При таком созерцании я просвещаюсь, добродетели растут во всех слоях моего существа. Я пропитан этими добродетелями, этими качествами Бога».

  3. «Чтобы Бог мог вдохновить (праходайат) наш (наха) интеллект, мудрость (дхийо) и направить нас на праведный путь. Пусть наш разум, разум членов нашей семьи и всех нас очистится, и пусть Он направит нас на праведный путь. Обретя праведную мудрость, которая является величайшим достижением и источником всего счастья в этом мире, мы сможем насладиться райским блаженством в этой жизни и сделать нашу человеческую жизнь целенаправленной».

Мы должны медленно созерцать и медитировать над этими тремя наполненными молитвой медитациями, останавливаясь на мгновение на каждом слове, и в уме должна быть нарисована воображаемая картина этого слова.

Если кто-то будет молиться этим переводом на хинди вместо повторения основной мантры, получат ли они такой же результат?
@KCPolai Это был бы хороший вопрос, который вы можете задать на сайте что-то вроде «Дает ли молитва или поклонение значениям мантр (или переводу) на других языках эквивалентные результаты?»
Эту молитву, переведенную на хинди, очень приятно понимать и молиться. Это поможет Людям, которые не могут повторять основную мантру из-за сложных слов.
@KCPolai Интонация мантры должна быть такой, какую риши слышали в Тапасье, если это мантры Веда Самхита.

Тат савитур вареньям (1)
Бхарго девасйа дхимахи (2)
Дхийо йо нах прачодайАт (3)||

Значение

Мы медитируем на превосходное великолепие (бхарго) Божественного Савитра (2), который в высшей степени желанен (варенья) и является Тем Единым (тат) (1). Пусть он активизирует наши мысли к мудрости (3).

Риг Веда 3.62.10

Приведенный выше перевод взят из школы Шри Ауробиндо-Капалы Шастры и найден в книге под названием «Ригведа Мандала 3» Р.Л. Кашьяпа.

Та же самая мантра появляется в Ваджасанейи Самхите (ВС) 3.35, а также в Татрия Самхите. В этих случаях часть «Ом Бхур Бхувах Сваха» отсутствует.

Мантра, сопровождаемая четырьмя вышеупомянутыми слогами, появляется в VS 36.3 (Шукла Яджурведа), а также в Кришна Яджур Веде.

А смысл просто:

Ом Бхур Бхувах Свах.

....

Ом Земля, Срединный мир, Небеса.

Ту же мантру можно найти в Яджурведа-самхите , Адхьяе 36, мантре 3, но без Ом, т.е. Пранавакшары.

भूर्भुव: स्व: तत्सवितुर्वरेण्यं । भर्गो देवस्य धीमहि, धीयो यो न: प्रचोदयात्।

БХОР БХУВА СВАХА ТАТ САВИТУР ВАРЕНЬЯМ БХАРГО ДЕВАСАЯ ДХИМАХИ ДХИЙО ЙО НАХА ПРАКОДАЯТ

Мы медитируем на Параматму (Высшую Душу), которая есть Прана Сваруп (жизненная сила), славная, избавляющая от страданий, ярко сияющая, всемогущая и дарующая божественные качества. Пусть он направит наш разум на путь праведности.

Ом в самой грубой форме означает Я.

Бхур — это земля или человеческое тело. Бхува относится к жизненной силе, которая заставляет тело вибрировать. Свах относится к праджняна-шакти, которая поддерживает жизненную силу. Эта праджняна-шакти известна как постоянное целостное осознавание. Это также называется излучением. Все три, а именно материализация, вибрация и излучение, присутствуют в человеке.

Бхур, Бхува, Сува не являются частью мантры из Ригведы. Их называют вьярити. Основная мантра начинается с Тат Савитух.

Может быть столько значений мантр, сколько искателей того, что ищет читающий мантру. Как говорится на санскрите, «Манаса трайате ити мантра». То, что взбалтывается в уме, называется мантрой. Таким образом, смысл мантры — это то, что ищут посредством повторения и непрерывного повторения мантры. Такое повторение ничем не отличается от медитации на мысли без повторения мантры с помощью телесной речи или даже мысленной речи. Действия телом, речью и умом становятся все более совершенными действиями; например, ритуальное поклонение идолу, повторение мантры или имени Господа и медитация на одной мысли в уме. Лучше, чем ритуальное поклонение с громким пением, более мягкое пение в уме; и даже лучше этого концентрация ума на одной мысли.

Упасаки (поклоняющиеся в уме) сознания как такового, как лучшего света, сияющего в уме, сравнимы с медитацией на гаятри-мантре. В этом смысле на простом санскритском языке значение гаятри-мантры будет таким: лучшее солнце (бхарго дева), подобное свету, лучший свет дева савита (имя сущности, подобной духу), пусть этот свет сияет в моем интеллекте. С этой точки зрения мантра является лишь аллегорическим подспорьем для медитации на сверхсознание как на Господа, который сияет как разум человека.