Правильное произношение Господа Савитра

Гаятри-мантра посвящена Господу Савитру . В версии на хинди обеих страниц Википедии дано разное произношение.

Первый говорит, что это «सवित्र», а второй говорит, что это «सवितृ».

Какое правильное произношение?

Редактировать: как указывает пользователь Tezz , произношение «Савита» также использовалось в священных писаниях. Я думаю, что все три произношения правильные, но различаются в зависимости от контекста. Например, слово «Питра» относится к предкам, а «Пита» относится к отцу. Любые ссылки, иллюстрирующие использование слова в различных контекстах, приветствуются.

Савитр с Р-матрой (гласная Р) — правильное произношение. Оно становится Савитой, когда мы используем его в предложении как существительное.
@Surya У обоих звук R, у первого звук «Тра», а у второго звук «Три». Так какой из них вы имеете в виду?
Я имею в виду ру/ри, как в «Р» Ригведы.

Ответы (2)

В грамматике санскрита каждое सुबन्त (грубо интерпретируемое как существительное) имеет 7 (+1) падежей, и его форма будет варьироваться в зависимости от падежа. Это не похоже на хинди (который использует что-то похожее на предлоги в английском языке), но многие южно-индийские языки найдут сходство в различных формах и модификациях слов.

Таким образом, слово सवितृ является корнем ऋ-कारन्त पुल्लिङ्ग सुबन्त. Слово सविता стоит в первом падеже единственного числа.

Его склонение примерно такое:

    Singular     Dual           Plural
1.  सविता          सवितरौ        सवितरः
1a. (हे सवितः      हे सवितरौ        हे सवितरः)
2.  सवितरम्       सवितरौ         सवितॄन्
3.  सवित्रा         सवितृभ्याम्       सवितृभ्यः
4.  सवित्रे         सवितृभ्याम्       सवितृभ्यः
5.  सवितुः         सवितृभ्याम्       सवितृभ्यः
6.  सवितुः         सवित्रोः         सवित्रूणाम्
7.  सवितरि        सवित्रोः          सवित्रुषु

Таким образом, в зависимости от того, каково намерение, будут использоваться разные формы. सवितुः, используемое в Гаятри, будет означать «от Солнца» или «принадлежащий Солнцу» в зависимости от того, является ли это 5-м или 6-м विभक्ति. А в случае с Солнцем нет двух или более Солнц, поэтому двойственный и множественный падежи не используются (если только не нужно проявить некоторое уважение, и в этом случае может использоваться множественное число).

Для पितृ склонение аналогично, так как это также ऋ-कारन्त पुल्लिङ्ग सुबन्त. Контекст имеет значение для использования этого слова. Слово पिता (1-е विभक्ति единственного числа) означает «Отец», а (1-е विभक्ति) форма множественного числа पितरः (что означает «Отцы») обычно используется для обозначения предков. Обратите внимание, что (1st विभक्ति) двойная форма पितरौ (что означает двух отцов) обычно используется для обозначения मातापितरौ (отца и матери).

Добро пожаловать в индуизм StackExchange! Вас также может заинтересовать Sanskrit Language Lerner (предлагаемый сайт).
@Pandya Говорит, что предложение было удалено. Там было задано много хороших вопросов, они хранятся где-то еще?
@IshanSingh Новое предложение - санскрит .
@Pandya Даже новый был удален. Есть новое предложение?
@MathGod Правильно, это было удалено. Затем я начал новое предложение «Индийские языки», которое также удаляется через 2-3 месяца. Мы не набираем достаточную массу. В любом случае, я снова начну новый в будущем и сообщу вам, чтобы присоединиться :)

Правильное произношение सविता т.е. Лорд Савита.

введите описание изображения здесь

Как можно видеть, Девата мантр 10-12 — это सविता (Савита), а 10-я мантра — это Гаятри.

В ИАСТ:

савита

В ИТРАНС:

савитА

Чья это рукопись?
@Ishan Singh Это Ригведа, опубликованная на сайте ведического резерва:
Мне кажется, что и «Savitaṛ», и «Savita» верны, но различаются по употреблению в качестве прилагательного или существительного, не так ли? Например, «пита» и «пита» также имеют разное произношение в зависимости от контекста, оба относятся к отцу или предку.