Ноеминь советует Руфи следующее в Руфи 3:
Однажды свекровь Руфи, Ноеминь, сказала ей: «Дочь моя, я должна найти для тебя дом, где ты будешь хорошо обеспечена. 2 Вооз, с женами которого ты работал, наш родственник. Сегодня вечером он будет веять ячмень на гумне. 3 Умойся, надушись и оденься в свою лучшую одежду. Затем спуститесь на гумно, но не давайте ему знать, что вы там, пока он не поест и не напьется. 4 Когда он ляжет, обратите внимание на место, где он лежит. Тогда пойди, открой ноги его и ляг. Он скажет тебе, что делать».
Вооз явно любит это, говоря в стихе 10:
«Да благословит тебя Господь, дочь моя, — ответил он. «Эта милость больше, чем та, которую вы оказали прежде: вы не бежали за младшими, ни богатыми, ни бедными.
Теперь я понимаю, что во многих случаях «ступни» на самом деле являются эвфемизмом для другой части мужской анатомии . Учитывая ситуацию и тон, должен ли я сделать вывод, что Руфь на самом деле делала нечто большее, чем просто расшнуровала сандалии Вооза?
NB Как акт «омовения ног» приводит к акту «полового акта»? зависит от того же вопроса. (Совет шляпы Дэвиду)
Краткий ответ: нет. Не стоит.
И это в основном потому, что, если использовать цитату, ошибочно приписываемую Фрейду: «Иногда сигара — это просто сигара».
Вполне возможно, что буквальное прочтение здесь сработает. Она обнажает его настоящие ноги (и ложится там, в скромной позе), что в конце концов будит его. Несмотря на то, что он был поражен (v8) (возможно, из-за этого), он узнает, чего она хочет, и очень польщен тем, что она подумала более благоразумно, чем обычно мог бы подумать молодой человек.
Таким образом, мы можем прочитать это буквально без каких-либо реальных проблем.
Затем мы возвращаемся к использованию слова «ноги» в качестве эвфемизма, а также использование выражения «лежать» (ст. 4) часто имеет оттенок полового акта. Здесь происходит какой-то половой акт? Или раскрытие — это раскрытие чего-то большего, чем просто ноги?
Я был бы очень осторожен в таких предположениях, учитывая моральные качества, приписываемые Воозу и Руфи, особенно учитывая заботу Вооза о том, чтобы все было сделано правильно в главе 4.
В примечании к Библии Expositor's Bible Commentary Калланд добавляет:
«Признавая сексуальные намеки на то, что Руфь обнажила ноги Вооза, LXX, Вульгата и сирийский язык были осторожны в своих переводах, чтобы было ясно, что речь идет только о месте ног Вооза».
Это толкование также согласуется со стихом 3:14 . Если бы имел место половой акт, маловероятно, что Вооз заботился бы о сохранении ее чести. Вместо этого Вооз и Руфь уходят до того, как кто-либо еще проснется, чтобы никто не подумал, что они спали вместе. Вооз хочет, чтобы все поверили, что то, что произошло между ними той ночью, было честным, потому что так оно и было.
Если мы хотим изучить этот отрывок, нам, вероятно, следует внимательно рассмотреть моральные представления того периода и то, какие действия считались бы уместными и допустимыми в этом обществе. Я действительно не знаю достаточно, чтобы сказать.
Но вывод о том, что происходит что-то большее, только на основании употребления слова, явно не оправдан.
Руфь отстаивает свое право на повторный брак с Воозом как с ближайшим родственником, обнажая его ноги. Этот образ раскрытия ног (в контексте родственника-искупителя) происходит из Закона Моисея:
Второзаконие 25:9 (NASB)
9 Тогда жена брата его придет к нему в присутствии старейшин, и снимет обувь его с ноги его, и плюнет ему в лицо, и скажет в ответ: так да будет с ним того человека, который не устроит дома брату своему.
Снятие башмака было следствием невыполнения роли родственницы-искупителя. Другими словами, Рут встретила его так, что никто не смотрел, и посредством этого невербального поведения попросила его жениться на ней «или еще».
Руфь 3:10 (NASB)
10 Он сказал: «Кто ты?» И она ответила: «Я Руфь, служанка твоя. Раскрой же покрывало на служанке твоей, ибо ты близкая родственница».
Расстелите свое покрывало = женитесь на мне (относительно Иезекииля 16:8 , что означает разделить покрывало и стать одной плотью). В соответствии с Законом Моисея (в тандеме с руководством Ноемини, которая была знакома с Законом Моисея), Руфь сделала предложение руки и сердца Воозу.
Ответ Вооза указывает на то, что он уже знал о своих обязанностях родственника-искупителя перед Руфью. Он указывает на ее благородство, потому что она не противостояла ему публично, когда снятие ею его обуви было бы позором (в соответствии с Законом Моисея). Другими словами, Руфь не предполагала, что она найдет расположение в глазах Вооза, тем более, что она была моавитянкой, и, возможно, Вооз считал ее женщиной распутной. Например,
Руфь 3:10-12 (NASB)
10 Тогда он сказал: «Да будет благословенна ты от Господа, моя дочь. Ты показал, что твоя последняя милость лучше первой, не преследуя юношей, будь то бедные или богатые. 11 Теперь, дочь моя, не бойся. Я сделаю для тебя все, что ты попросишь, потому что все мои люди в городе знают, что ты превосходная женщина. 12 Правда, я близкий родственник; однако есть родственник ближе, чем я.
Он не думал, что она свободна. На самом деле Руфь была великодушна, потому что она спорила с Воозом наедине; то есть она не противостояла ему публично, что он понимал и ценил. Она была моавитянкой, из которой ни одному мужчине не было позволено стать частью Израиля ( Второзаконие 23:3 ). То есть он понял, что Руфь хотела взять на себя обязательство родственницы-искупителя перед ним, но с осторожностью, поскольку она была моавитянской вдовой (и, возможно, не нашла бы благосклонности в глазах Вооза).
Таким образом, открытие ноги было жестом Руфи, чтобы задействовать свое право родственника-искупителя на брак с ближайшим родственником. Будучи моавитянской вдовой, она противостояла Воозу таким образом, что, если бы он не имел к ней благосклонности, противостояние осталось бы неизвестным и незамеченным: Руфь не собиралась опозорить его публично в соответствии с положениями и допущениями, разрешенными Мозаичный закон. Однако ответ Вооза указывает на то, что он понял этот жест (обнажения ноги). Также его непосредственным ответом было то, что на пути стоял другой родственник, и поэтому он понял этот жест как относящийся к этому родственнику. То есть в конце истории Вооз заставил своего близкого родственника обнажить ногу (снял сапог), чтобы лишиться права на Руфь.
Можете, если хотите, потому что еврейское слово, обозначающее «ступня» и «нога», совпадают. Таким образом, она могла обнажать столько ног, сколько вы пожелаете, в том числе до талии. Но коннотация секса тонкая.
Аналогичная конструкция встречается в книге Судей 5 в отношении Яэль, жены Чевера, перевод из Википедии здесь .
Между ее ног присел, упал, лег.(С) Между ее ног, присел, (Р) упал(С). Во что присел, там и упал, ограбил.(С)
Перевод в KJ и других местах - «У ее ног», опять же с использованием двусмысленности ноги / ступни. Но контекст «между ее ног», и коннотация, что это между ногами, делает более естественным интерпретировать это как «ноги». В этом смысле предложение «молока» вместо «воды» также становится естественным эвфемизмом для секса (хотя это не обязательно следует понимать таким образом).
Я ценю как духовный, так и интеллектуальный дискурс по этому вопросу, но первостепенное значение имеет тот факт, что мы решаем это в рамках герменевтики. И если это верно в отношении аргумента, то соотнося Руфь 3:8 с Руфь 4: 13, должны развеять любые сомнения относительно семантики, образов и фигур речи. Поскольку в отношении Руфи 4:13 герменевтический контекст дает ясное понимание акта полового акта, следовательно, следует логический вывод, что главные герои в перспективе, Руфь и Вооз, помнили о культурных обычаях и их индивидуальные нравственные установки. Я также могу справедливо заключить, что Вооз искренне ценил и любил предложение руки и сердца, которое Руфь выразила через культурные образы буквального лежания у его ног, поэтому его комментарии: « Благословенна ты у Господа, дочь моя! Ибо в конце вы оказали больше доброты, чем в начале... бедны или богаты" (Руфь 3:10). Человек с такой нравственной репутацией не мог разумно ассоциировать Бога с только что закончившейся любовной встречей - трудной верить!
Библейское повествование ясно и прямолинейно. Руфь подождала, пока Вооз уснул, затем раскрыла ноги его и осталась лежать у его ног. Позже ночью Вооз проснулся и спросил Руфь, кто она такая и почему она здесь. Затем Руфь просит Вооза прикрыть ее краем своей одежды. В чем смысл такого действия? Упоминание об этом есть в Иезекииля 16:8:
«Потом я проходил мимо и, взглянув на тебя и увидев, что ты уже достаточно взрослый для любви, я расстелил на тебя край моей одежды и прикрыл твою наготу. Я дал тебе Мою торжественную клятву и заключил с тобой завет, говорит Господь, и ты стал Моим».
В приведенной выше аллегории действие покрывания девушки одеждой символизирует заключение брачного контракта или завета. Здесь Руфь хочет, чтобы Вооз призвал закон, чтобы выкупить ее, обедневшую родственницу, из ее обстоятельств (Левит 25:47-49).
В этом не было ничего предосудительного, хотя вдове было бы крайне неприлично оказаться спящей у ног человека, за которого она не замужем.
После того, как Вооз просыпается и понимает, что Руфь, вдова, является ему родственницей (через еврейский брак) и ищет его защиты, он благословляет ее и обещает позаботиться о ее положении. Ее репутация целомудренной и благородной женщины ушла раньше нее. Поэтому Вооз, не колеблясь, накрывает Руфь своей одеждой и позволяет ей оставаться у его ног. Утром первым делом Вооз поговорит с более близкой родственницей, но если он не хочет ее выкупать, то это сделает Вооз. Это значит жениться на ней.
Поднявшись ночью, чтобы открыть ноги Вооза, и лёг у его ног, Руфь сделала предложение руки и сердца в соответствии с хорошо известным положением еврейского закона о родственнике-искупителе (Левит 25:25).
Почему Руфь открыла ноги Вооза? Поэтому он просыпался ночью, когда температура падала, потому что его открытые ноги становились холодными.
Здесь нет эвфемизма; и «ноги» не являются фигурой речи. Простой способ разбудить спящего человека.
Мэтью Миллер
П. Т.Дж.