ב (ставка) ми йодея (произношение)?

Как правильно произносится ב (ставка)? Существуют ли альтернативные традиции? Есть ли академическое/лингвистическое мнение о том, как оно, скорее всего, произносилось со времени дарования Торы до написания Талмуда? Сколько лет двум вариантам произношения с дагешем и без него? Каковы самые ранние упоминания об этом различии? Есть ли какое-то галахическое значение в том, чтобы произносить это так, а не иначе? Это просто считается хиддуром ?

Я рекомендую вам не проходить весь алфавит сразу.
Пожалуйста, включите в этот и любые подобные вопросы то, что вы ищете за пределами страницы википедии рассматриваемого письма. Нам не нужно воспроизводить существующие общие знания об Интернете.
@Scimonster Пытался, но МОЙ решил, что мои вопросы по какой-то причине одинаковы... может быть, я просто сосредоточусь на письмах, которые кажутся наиболее спорными...
Можем ли мы закрыть все это? Совершенно очевидно, что люди по-разному произносят буквы, и ни один из них не является «правильным». Мы знаем об инциденте Сиболет-Шиболет в Шофтиме.
@CashCow Какую близкую причину вы хотите подать?
хорошо, оставьте один открытым, измените его на общий для всех писем и сделайте его дубликаты для других?
Это не по теме, так как речь идет о произношении иврита? Все вопросы, которые я задавал по произношению, были закрыты.
@EzraHoerster Is there any halachik significance to pronouncing it one way over the otherКажется, это спасительная благодать вопроса.
@mevaqesh - С другой стороны, нет никаких галахических предпочтений, когда дело доходит до произношения.
@EzraHoerster Я не знаю, почему ты так думаешь. В любом случае, если это правда, это часть ответа, но никоим образом не делает вопрос недействительным.

Ответы (2)

Трудно точно определить, когда возникла разница в произношении. Разница чрезвычайно тонкая. Первоначальный способ произношения Veth называется звонким двугубным фрикативом. В IPA это обычно транскрибируется как /β/. Американские и израильские евреи склонны произносить букву V так, как она произносится в Европе, как «звонкий лабиодентальный фрикативный звук», который транскрибируется как /v/. Последнее, вероятно, не является оригинальным произношением. Хотя это распространено в европейских языках, в остальном мире оно встречается крайне редко.

Также есть основания полагать, что это не было произношением времен Масоретов, основанным на системе Никкуд. Разница между буквой с дагеш кал и без нее всегда заключается в том, является ли буква «фрикативной» или «взрывной». Beth всегда произносится как «звонкий двугубный взрывной звук» или /b/. Без дагеша вы бы ожидали тот же звук, кроме фрикатива или /β/.

Кроме того, вы также можете распространить это на Peh и Feh. Peh - это «глухой двугубный взрывной звук» или / p /. Без дагеша вы бы ожидали «глухой двугубный фрикативный звук» или / ɸ /. Вы видите это в ближневосточных диалектах. Европейская Feh произносится как «глухой губно-зубной фрикативный звук» или /f/. Так что разница относительно невелика. Для обеих букв он просто переходит от билабиального места артикуляции к лабиодентальному месту артикуляции. Я вставил видео ниже, которое показывает разницу. Опять же, это тонко.

https://www.youtube.com/watch?v=iRmBKxpz91E

Что касается вопроса о галахическом значении и хиддуре, я ответил на аналогичный вопрос в предыдущем вопросе.

https://judaism.stackexchange.com/a/67909/9629

В общем, из того, что я заметил, с лингвистической точки зрения звук в основном одинаков в разных сообществах, но то, как они издают этот звук, отличается, и это может вызвать изменения в произношении.

Почти все произносят בּ так же, как и звук ab, используя обе передние губы.

Но произношение ב обычно различается. Многие общины из Америки или испаноязычных стран произносят звук v, прижимая нижнюю губу к верхним зубам. Однако евреи из арабских стран произносят этот звук только губами, поскольку в арабском языке нет звука ав. В результате многие евреи из арабских стран утратили способность использовать звук v и поэтому произносят каждое ב как בּ. Чтобы увидеть разницу в использовании губ, посмотрите это видео:

https://youtu.be/O7RIAPosxEI?t=1m1s

На самом деле, большинство носителей испанского языка, которых я знаю, произносят ב как בּ (так, как вы говорите, говорящие по-арабски).
И арабоговорящие, которых я знаю, как бы разделены в зависимости от страны их происхождения.