АманТашен - 3 печенья в углах

Почему печенье с тремя углами называется HamanTashen?

Ответы (3)

Из Википедии :

Имя Хаманташ (המן־טאַש) широко известно как ссылка на Амана, злодея Пурима, описанного в Книге Эстер. Пирожные должны символизировать поверженного врага еврейского народа и, таким образом, напоминать «уши Амана». Более вероятным источником названия является искажение идишского слова מאן־טאשן ( монташн ) или немецкого слова mohntaschen, что означает мешочки, наполненные маком. Со временем это имя было преобразовано в Hamantaschen, вероятно, по ассоциации с Хаманом.

Причина, по которой упоминается употребление в пищу хаменташена, заключается в значении слова – хаменташен, так как Аман хотел нас убить, а Ашем ослабил его и не дал ему причинить нам зло. Таким образом, угощение называется המן תש (Хамен ослабел). Кроме того, поедание этих пирожных показывает нашу веру в то, что тот же результат постигнет всех наших антагонистов. 131. См. также R.Cohen в его книге Puirm VChodesh Adar, стр. 116-117 и R.Kamile, Shar Reveun, p. 206.]

ХаРав Яаков Каменецкий ЗАЦАЛ предлагает еще одну причину для употребления хаменташена в Пурим. Еда — это форма разрушения, поскольку вы уничтожаете предмет, который едите. Поэтому, поедая хаменташен, мы образно исполняем заповедь уничтожения Амалика, как мы едим Хамен.

Йом Тов Левински и профессор Дов Нью оба предположили, что причина употребления хаменташена в том, что в Средние века существовал обычай отрезать уши тому, кого вешали [Йом Тов Левински, Сефер Хамоадим (стр. 153-153). 154); Дов Новый, Маханаим # 43. Этот источник также цитируется Беном Иегудой в его словаре под статьей Азней.] чтобы помнить об этом, мы едим пирожные, от которых была отрезана часть. Оба этих автора также упоминают мнение, что начинка в пирожных [это характерно для мака] сделана в память о 10 000 серебряных монет, которые Аман предложил внести в казну Ахашвероша.

http://seforim.blogspot.com/2008/03/origins-of-hamentashen-in-jewish.html

Пожалуйста, резюмируйте своими словами согласно lo.yodeya.com/2010/04/guidelines-referring-and-quoting.html .

Есть еврейская пьеса, написанная на иврите Иехуда Соммо (1527-1592) из ​​Италии. Он был другом р. Азария Мен Хадомим и даже цитируется в «Меор Эйнамим» (в конце главы 18). Эта комедия была написана к Пуриму, как он пишет во вступлении:

הוא ספר חדש מדבר צחות אשר בדה מלבו פ' בימי בחרותו לצחק בו שימי עפחדדים

В одной из сцен происходит следующий разговор:

יאיר: אם בדברים כאלה אכפרה פניו, כבר יש לי קושיא אכפר י יעפו כל יש לי קושיא אחת י יעפו כל תוספי ъем תים® כי ישראל ישראל ישראל ישראל ישראל ישראל ישראל ישראל ישראל ישראל ישראל ישראל ישראל ישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראל ישראל ישראל ישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראלישראל ישראל. ואיך יאכלו היהודים הנשמרים מכל רע את נבלת התלוי ההוא ואל הכלב וכת ישכל ישכל ישכל ישכל ישכליי

יקטן: גם זה ראיתי אני וכבר תרץ הקושיא הזאת רב בלעם בן בבי בשם אביו: כי מה שאמרה התורה "ויאכלו את המן" היא אזהרה וציווי לנו שנאכל בימי הפורים האלה מאזני המן – הן המה הרקייקם הנעשים בסולת בלולה בשמן, וזהו שאמר אחרי כן " וטעמו כצפיחית בדבש».

יאיר: יפה פירוש בן ביבי זכור לטוב!יאיר: יפה פירוש בן ביבי זכור לטוב!

http://seforim.blogspot.com/2008/03/origins-of-hamentashen-in-jewish.html

Пожалуйста, резюмируйте своими словами согласно lo.yodeya.com/2010/04/guidelines-referring-and-quoting.html .