Была ли японская биржа наподобие колумбийской?

После европейского (повторного) открытия Америки произошел широкомасштабный перенос животных, растений, культуры, человеческого населения, инфекционных заболеваний, технологий и идей между Америкой и Старым Светом (в первую очередь Европой). Это стало известно как Колумбийская биржа ).

Некоторыми примерами этого в виде животных и продуктов питания могут быть картофель и лошадь.

До Колумбийской биржи (белый) картофель был неизвестен в старом мире. После того, как торговцы и торговцы привезли их обратно, они довольно быстро стали использоваться в качестве основного продукта питания, обеспечивая столь необходимые крахмалы. Хотя это и не полностью связано только с болезнью картофеля, тот факт, что урожай картофеля был уничтожен по всей Европе в 1840-х годах, был ведущим фактором в создании Великого картофельного голода в Ирландии . Этот голод (и, по общему признанию, также другие факторы) привел к сокращению населения Ирландии на 1,5 миллиона человек с 1841 по 1851 год вместо ожидаемого увеличения примерно на миллион.

Во время исследования Америки европейцы привезли с собой много вещей (включая болезни), например, одомашненную лошадь. С лошадью был завоеван Североамериканский Запад (действительно, ИМО, нет ничего более американского, чем Американский Дикий Запад). Можно сказать, что некоторые племена коренных американцев стали более опытными в верховой езде, чем народы, которые их привезли.

Я действительно не хочу вдаваться в политическую ( реставрация Мэйдзи ) или медицинскую (болезни) дискуссию, а просто хочу обсудить «забавные факты», возможно, продукты питания или животных, как обсуждалось выше.

Были ли какие-либо продукты, введенные в японскую культуру и принятые ими до такой степени, что их можно было назвать основным продуктом питания? А как насчет того, что у них забрали обратно в Старый Свет?

Были ли какие-либо животные, завезенные в Японию европейцами, которые сейчас считаются «частью естественной фауны» Японии? Или наоборот?

Поскольку в вопросе не указывалась ни дата обмена, ни континент (Евразия включает в себя и Азию), позвольте мне просто заметить, что за первоначальным населением Дзёмон и сельским хозяйством последовал очень сильный обмен населением с азиатским континентом, так что технически что бы ни произошло 2000 лет назад рис был завезен в Японию, а позже все китайские продукты технически являются ответом на этот вопрос.
Как поздно? Молоко и молочные продукты (особенно мороженое) очень популярны в Японии и распространены повсеместно. С ними не обращаются как с иностранцами, и большая часть молочной продукции производится японцами. Но это может быть немного поздно?

Ответы (7)

Японская кухня и культура в значительной степени сосредоточены на рисе - я не думаю, что что-то еще можно назвать основным продуктом питания. Однако есть ряд продуктов питания, которые были завезены в Японию европейцами и достигли разного уровня популярности.

Например, основные продукты питания, которые стали важными, включают:

  • Перец чили, представленный в 1542 году, в настоящее время является основным экспортным продуктом .
  • Кукуруза, впервые представленная в 1579 году, и крупномасштабные посадки начались в начале эпохи Мэйдзи - основной импорт.
  • Табак, появившийся в середине-конце 1500-х гг.

Также японцы с энтузиазмом восприняли европейские десерты и хлебобулочные изделия:

  • Алфелоа / Алфеним, представленный ок. середина 1500-х годов
  • Comfit , называемый Konpeitō , представил c. середина 1500-х годов
  • Кастелла , первоначальная форма введена c. середина 1500-х годов
  • Доче , представленный c. середина 1500-х годов
  • Fios de ovos , представленный c. конец 1500-х
  • Хлеб впервые попал в Японию в конце 1500-х годов, но стал популярным в конце периода Эдо.
  • Торт боло , представленный на Окинаве в период Эдо.
  • Печенье, появившееся ближе к концу периода Эдо.

Почти все эти экземпляры были доставлены в Японию португальцами.


В отличие от Колумбийской биржи, Япония находилась достаточно близко к континенту, чтобы быть подключенной к торговой сети Старого Света. Таким образом, хотя в Японии есть несколько распространенных изначально евразийских культур, они, как правило, были завезены из Китая до контакта с европейцами. Примеры таких включают морковь, арбузы, огурцы и другие.

Наверное, я (очень) удивлен, что в списке есть хлеб, чего у них не было? пшеничная мука? дрожжи?
@CGCampbell Ну, у них были китайские паровые булочки , которые, я думаю, что-то вроде хлеба? Но, по-видимому, они стали печь европейский хлеб намного позже. Между прочим, японское слово, обозначающее хлеб (в европейском стиле) pan, заимствовано из португальского pão.
@CGCampbell: употребление хлеба началось недавно. Действительно, в то время как стандартными культурами западного мира были пшеница, овес и ячмень, стандартной культурой дальневосточных обществ был рис. Он был основным источником энергии (углеводов) на протяжении тысячелетий, и из него делали все, от лапши до ликера. Это также отражено лингвистически: слово гохан на японском языке означает рис, но также означает еду, как бангохан, что буквально означает ужин «вечерний рис». С другой стороны, по-немецки «Abendbrot» «вечерний хлеб» означает ужин.
Сам рис был завезен в Японию благодаря человеческому сельскому хозяйству (точно так же, как соя или пшеница). Можно также упомянуть почти все овощи...
Португальские колонии и торговые посты в эпоху географических открытий распространяли множество культур. кешью (caju на португальском языке, близкое к слову хинди), банан, маниок/тапиок (Восточная Азия сегодня является крупным производителем тапиока/маниока), перемещались из Бразилии в Африку и Индию. Более того, сахарный тростник переместился из Европы, а пшеница и виноград последовали за католической мессой. НО, я полагаю, в Японии не было достаточно тропического климата, чтобы в полной мере участвовать в этом движении, поэтому японская биржа менее радикальна, чем колумбийская биржа. Я был бы впечатлен, если бы нашел fios de ovos в Японии... вкуснятина....
Насколько я понимаю, в Китае арахис и сладкий картофель имели решающее значение для повышения урожайности на маргинальных сельскохозяйственных угодьях, что привело к демографическому буму во времена династии Мин. Разве это не верно для Японии?

По крайней мере, две новые культуры, введенные португальцами в начале 1600-х годов, оказали большое социальное и экономическое влияние на Японию.

Сладкий картофель

Как и в случае с белым картофелем, он был впервые завезен португальцами в 1605 году и первоначально скармливался только лошадям . Несколько десятилетий спустя их стали употреблять в пищу, и к 1735 году сёгун Токогава посадил их в собственном дворцовом саду. Каша из сладкого картофеля стала « стандартным банкетным блюдом » аристократии.

Я думаю, было бы справедливо сказать, что сладкий картофель действительно стал основным продуктом питания, хотя, очевидно, не на том же уровне, что и рис. К началу восемнадцатого века они были важным источником калорий и « бастионом против голода », особенно в засушливых горных районах западной Японии, где рис не был столь продуктивным. Вероятно, это способствовало быстрому росту населения и урбанизации того периода.

Хлопок

До обширных контактов с португальцами хлопок был дорогим импортным предметом роскоши, который мог сделать шелковую одежду высших классов немного теплее. Ситуация начала меняться, когда «семена хлопка, завезенные португальцами, быстро распространились по всей стране ». Молодые женщины стали прясть хлопок на продажу, увеличивая денежные доходы крестьянских дворов.

Хлопок заменил коноплю в качестве основного волокна, доступного простым людям, что « преобразило одежду и постельное белье … и тем самым резко повысило качество жизни». В западной Японии тканевых постельных принадлежностей было так мало, что еще в 1789 году «люди сушили морские водоросли и ткали из них одеяла », чтобы согреться ночью!

Хлопковое масло также помогло сделать ламповое масло для освещения более доступным и широко доступным в 1600-х годах, чем это было раньше. Осака стала центром производства как хлопчатобумажных тканей, так и лампового масла.

Следует отметить, что батат не был завезен в Тихий океан европейцами. Он использовался коренными полинезийскими обществами на протяжении веков до контакта с европейцами. Они даже используют то же слово кумара , что и коренные жители Перу, предполагая торговлю.
@TomKelly Интересная теория, но, видимо , недавнее генетическое исследование вызывает сомнения.

Японцы никогда не были полностью изолированы от остального мира. Они намного ближе к евразийскому континенту и не были географически изолированы каким-либо образом, который можно сравнить с контактами с коренными американцами или американским континентом (континентами).

Сёгунат Токугава действительно ограничивал торговлю с внешним миром в период Эдо (1603-1868), но не препятствовал торговле, а контролировал ее. В разное время у голландских, китайских и португальских купцов были торговые порты в Японии, особенно в Нагасаки. В частности, голландские торговцы привезли с собой технологии и знания из других европейских стран, в первую очередь Филипп Франц фон Зибольд, который преподавал немецкую медицину японским студентам. Вы все еще можете найти учебники по медицине и химии на немецком языке в библиотеках Японии (в результате некоторые пожилые врачи все еще говорят по-немецки).

Как такового интенсивного периода «обмена» не было, импорт европейских товаров, культур и технологий в Японию был постепенным. Они почти постоянно импортировали их от европейских торговцев и других торговцев в Азии, которые имели контакты с европейцами. Иностранцам не разрешалось посещать большинство японских островов, и японские торговцы получали большую часть прибыли от торговли иностранными товарами в Японии. Однако ко времени прибытия коммодора Мэтью Перри (1863 г.) и Реставрации Мэйдзи вскоре после этого многие европейские товары уже веками находились в Японии и не были незнакомы японцам. Такие блюда, как бисквит Castella (из Португалии), лапша Ramen и клецки Gyoza (из Китая), и карри (на основе англо-индийской кухни) считаются традиционными блюдами в Японии, а не иностранными (с множеством местных вариаций). Сегодня есть японские производные практически любой иностранной еды, включая уникальные рецепты пасты и пекарни, в которых используются уникальные японские продукты (такие как паста из красной фасоли, ментайко и зеленый чай маття).

И наоборот, импорта в Европу из Японии было не так много, как из Америки. Европейцы никогда не оккупировали и не контролировали японские острова, да и не было у них в этом необходимости. Из-за географической близости и торговли с другими странами региона европейцы уже могли получать продовольственные культуры, такие как рис, из других стран. В частности, торговля и колонии в Китае, Индии и Индонезии давали много похожих культур, чая и специй (которые были более прибыльными).

Уникальность японской кухни не в различиях местной флоры, фауны или географии. Многие из одних и тех же продуктов можно найти на островах с похожим климатом. Это связано с различиями в культуре. Для производства многих японских продуктов (включая продукты, богатые умами) требуется высокий уровень подготовки и мастерства. Без спроса местного рынка до недавнего времени их производство в остальном мире было нерентабельно. Многие товары, произведенные японцами (например, ножи), до сих пор высоко ценятся в других странах за их качество, но их нельзя воспроизвести так же, как, скажем, выращивание картофеля, поэтому они в основном остались в Японии (и недавняя диаспора ).

В добавление к хорошему ответу Semaphore, другими продуктами, представленными в Японии, были вино и опиум.

Вино ввозится на архипелаг с 15 века.

Документально подтверждено , что и вино, и опиум производились в Японии еще в 1627 и 1629 годах соответственно.

Позже Япония сыграет важную роль в торговле опиумом во второй половине 19 века.

Это может быть не еда, но здесь, на западном побережье США, есть довольно много садовых растений, которые родом из Японии.

Бонсай! Дерево то есть.

взгляните на https://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_Japanese_words_of_Dutch_origin

Голландцы были первыми европейцами, начавшими крупномасштабную торговлю в Японии, и поэтому они заимствовали много слов для того, что они представили.

В то время обратной торговли «новыми» вещами было мало, в основном это были либо сырье, либо изделия ручной работы, такие как лакированные изделия.

Если подумать, культурный обмен все еще продолжается. Я могу найти суши-бар практически в любом городе (по крайней мере, на западе США) — я даже могу купить готовые суши в супермаркете, где калифорнийские роллы являются основным продуктом. Точно так же я могу найти терияки, васаби и другие японские приправы на полках. У меня во дворе и Хонда, и Тойота, и Мазда, в разное время занимался дзюдо, кендо, каратэ...

Это не совсем то же самое. Все это по-прежнему считается японской продукцией и обычаями. Картофель не считается иностранным продуктом в Европе, многие люди не знают, что он был импортирован из Америки.
@Tom Kelly: Да, многие люди не знают об американском происхождении таких продуктов, как картофель, перец чили, кукуруза и т. д., но это результат многовекового использования. Когда шекспировский Фальстаф восклицает: «Пусть с неба дождь из картошки», это должно быть что-то новое. Точно так же тако и буррито превратились из странных, инопланетных блюд в американские. (То же самое с индийской едой в Британии.)