Что мы знаем о том, что йеменцы добавляли (удаляли?) Маймонида из своих молитв в 1100-х годах?

Я всегда слышал, что йеменские евреи конца 1100-х годов были настолько благодарны за теологическую поддержку, которую им оказали писания Маймонида (Игерет Тейман Рамбама), что в их молитве каддиш ранее говорилось:

Да будет превознесено Его великое Имя... при жизни твоей и во дни и при жизни всего Дома Израилева

Они изменили его на:

... при вашей жизни и днях и при жизни нашего великого учителя рабби Моше и всего Дома Израиля

Есть ли текстовый источник для этого? Мы знаем, когда они добавили его? Были ли оговорки относительно изменения текста молитв? И что более важно: они просто убрали его, когда умер Маймонид (думаю, в 1204 году)? Были ли трения по этому поводу?

Ответы (1)

Рамбан упоминает об этом в своем письме французским мудрецам в защиту Рамбама (1232 г.). Он пишет (последняя строка страницы и далее оттуда):

והנני מעיד עלי לפני רבותי שמים וארץ, כי שמענו ממגידי אמת שבכל ארצות מלכות תימן, קהלות רבות עוסקים בתורה ובמצות לשמן, והיו מזכירים שם הרב בכל קדיש וקדיש: "בחייכון וביומיכון ובחיי דרבנא משה בן מיימון", אשר האיר עיניהם בתורה, והעמידן בקרן אורה , לבטל מהן גזרות קשות וכובד המס, כי היו כטיט חוצות מרמס. ומעליהם עול מלכות הרים, ויחלו מעט ממשא מלך ושרים

«Я призываю небо и землю в свидетели перед [вас], мои учителя, о том, что мы слышали из надежных источников: что во всех областях Королевства Йемен, где есть много общин, которые занимаются Торой и мицв для своих ради, они упоминали имя Рабби [Рамбама] в каждом Кадише: «В ваших жизнях и в ваши дни, и в жизни нашего учителя Моше бен Маймона». Он просветил их глаза в Торе и поставил их в светлое положение, отменив для них многие серьезные указы и суровость податей - ибо они были как бы затоптаны, как уличная грязь, Он снял с них ярмо царя. , и они получили некоторое облегчение от бремени короля и принцев».

Обычное объяснение, которое я видел, состоит в том, что это действительно связано с тем, что он написал Иггересу Тейману, хотя мне кажется, что это нечто большее, что он на самом деле ходатайствовал за них политически (возможно, через Саладина, султана Египта и Сирии, чей врач был Рамбам).

Если и были оговорки по поводу этого дополнения, то они, насколько мне известно, не зафиксированы. В те времена формулировка Кадиша, возможно, была немного более гибкой. Я как-то просматривал рукопись части сидура, датируемую 9 веком (в библиотеке СТС), и Кадиш там чрезвычайно длинный - в нем были просьбы Всевышнего от имени Рейша Галуса, глав иешив Суры и Пумбедиса, и четвертый человек, чье имя неразборчиво (ученые утверждают, что это был р'Амрам Гаон, который, согласно этой точке зрения, возглавлял отколовшуюся иешиву; мое личное мнение, что это был просто местный рав или рош ешива какого-либо сообщества, из которого исходит эта рукопись). Таким образом, прецедент для таких дополнений, безусловно, был, и действительно, Каддиш Дераббанан, о котором мы говорим, является своего рода пережитком этого.

Рамбан описывает это использование в прошедшем времени («היו מזכירים»), поэтому оно, вероятно, было прекращено, когда йеменские общины получили известие о кончине Рамбама. Опять же, если и было какое-то противодействие этому, то, вероятно, оно уже потеряно для истории.

Вау, отличное исследование; Спасибо! Таким образом, Кадиш в 1100-х годах, возможно, считался подходящим местом для вставки потребностей и благословений данного сообщества (почти аналогично сегодняшним Ми Шеберах во многих синагогах по разным причинам); добавление Рамбама (а затем удаление его после его смерти), вероятно, не было тогда такой уж высеченной на камне.