Что означает «Нор» на кардассианском?

В Star Trek: Deep Space Nine мы узнаем, что кардассианское название космической станции Deep Space Nine — «Терок Нор». Позже маки (в «Маки, часть I» ) используют имплозивное устройство из протоматерии, чтобы уничтожить Бок'Нор. Затем в эпизоде ​​Эмпок Нор мы узнаем, что существует станция-близнец Терок Нор, которая называется Эмпок Нор. Мой вопрос: достаточно ли мы знаем кардассианский язык, чтобы понять, что это слово означает на кардассианском? Есть ли другие случаи, когда кардассианцы называли космические корабли или станции словом «Нор»?

Бок'Нор , очевидно , был грузовым кораблем, использовавшимся для перевозки руды, а Эмпок -Нор и Терок-Нор были добывающими станциями. Я предполагаю , что Нор имеет какое-то отношение к добыче полезных ископаемых, руде или промышленности.
Возможно, вы захотите увидеть мой взгляд на это ниже, @NatGreen. :-)
@TZHX: А, только что заметил твой комментарий. Я опубликовал свой ответ до того, как прочитал его. (Очевидно, я согласен.)
Кто-то, вероятно, должен пересмотреть Nor the Battle to the Strong (или, если @Praxis прав, Mining the Battle to the Strong ), чтобы увидеть, проливает ли это какой-либо свет на это.

Ответы (5)

Вероятно, это относится к «майнингу».

Это правда, что сценаристы и продюсеры никогда не давали явного определения слову «Нор», но есть основания полагать, что оно не означает «станция». (Обратите внимание, что «словарь» группы новостей в ответе Ранда Ал'тора — это просто работа фанатов.)

И Терок Нор, и Эмпок Нор были предприятиями по переработке руды. Как установлено во многих эпизодах DS9 , включая пилотный эпизод «Эмиссар» , баджорские рабы использовались для укомплектования заводов по переработке уридиевой руды на Терок Нор.

Причина, по которой я считаю, что это относится к руде и/или добыче полезных ископаемых, а не к «станции», заключается в том, что в эпизоде ​​«Маки» у нас есть кардассианский корабль по имени Бок'Нор , который является горнодобывающим судном.

Поскольку единственное, что общего между станциями и кораблем, это добыча полезных ископаемых, я подозреваю, что «Нор» относится к добыче или руде.

Единственная вещь? Все они тоже космические.
@OrangeDog: Один - корабль, два других - станции. Я подозреваю, что кардассианцы не использовали бы одно и то же слово для обоих.
Разве что «Нор» в Бок’Нор — омофон, а на самом деле другое слово.
Я думаю, что смысл OrangeDog в том, что это может означать «космос»…

Канон

Согласно Memory Alpha , канонически очень мало известно о кардассианском языке, кроме некоторых имен собственных, таких как имена людей или мест... однако:

«Нор» означало либо «станцию», либо «базу»; В именах Терок Нор и Эмпок Нор было это слово.
[цитата из эпизодов DS9 Cardassians и Empok Nor ]

Неканонический, но основанный на каноне

Вас может заинтересовать это краткое введение и руководство по кардассианскому языку. Он был написан около 20 лет назад членами группы новостей alt.startrek.creative, в том числе Тимоти Миллером и Крисом Пинеттом. Хотя это никогда (насколько мне известно) официально не санкционировалось шоураннерами «Звездного пути», оно основано на фрагментах кардассианского языка, которые можно увидеть на экране. Согласно их словарному списку, «нор» означает « станция ».

С чего бы Бок'Нор называться Бок'Нор, если Нор означает "станция"? Извините, но это не имеет смысла, и ни одна из ссылок не является ни авторитетной, ни особенно убедительной...
Почему все считают, что у кардассиана не может быть омофонов?

Вне канона «Нор» относится к классу космической станции .

В романе ПНП «Битва при Бетазеде» есть упоминание

к типу космической станции кардассианского дизайна

( Источник )

Однако в каноне у нас не так много информации, чтобы продолжать. Как правильно указали в TZHX, существует кардассианский грузовой корабль типа Бок'Нор .

Тем не менее, мы не знаем, использовался ли Эмпок Нор когда- либо в промышленных или горнодобывающих процессах, поэтому мы не можем однозначно заключить, что «Нор» относится к промышленным или горнодобывающим процессам.

Из-за использования этого термина как в грузовом корабле, так и в космической станции, я склонен полагать, что Нор (исключительно) относится к типу космической станции. Я бы предположил, что проектировщик космической станции или, возможно, организация, разработавшая космические станции типа «Нор», называлась «Нор», и отсылка к ней в названии грузового корабля могла означать, что другая компания/частное лицо (вероятно, название Bok) объединились для разработки грузовых самолетов типа Bok'Nor.

Я действительно думаю, что спекуляции заходят слишком далеко. Можете ли вы назвать какой-нибудь другой случай, когда имя конструктора или организации было включено в название станции или корабля? Гораздо более вероятно, что Nor просто представляет собой что-то общее, похожее на случаи Deep Space , Station , USS или что-то еще.
@ThePopMachine мы знаем, что вне канона «Нор» относится к классу космической станции. Если мы примем это, то я думаю, что это вполне разумное объяснение того, как термин «Нор», тип космической станции, оказался частью названия грузового корабля!
Где в этом романе предполагается, что слово «ни» конкретно означает космическую станцию? Единственная цитата, которую я смог найти, звучит так: «Во-первых, — объяснил Вон, — сопротивление подтвердило то, что уже подозревала наша ограниченная разведка. Кардассианцы начали строительство новой космической станции на орбите вокруг Бетазеда — Сенток Нор» . не исключает того, что это слово может означать что-то еще, например, «гарнизон» или «аванпост».

По словам создателя шоу, слово « Нор » просто означает, что вы описываете какой-то объект.

В. DS9 ранее назывался Terok Nor. Предстоящий эпизод о другой кардассианской станции называется «Эмпок Нор». А в «Маки» кардассианский грузовой корабль Бок'Нор был уничтожен. Итак: что означает слово Карди «Нор»?

Рональд Д. Мур:
"Thingamajig"?

Веб-чат AOL


Двигаясь вниз по канонической шкале, мы узнаем (в романе ЕС) «День Змеи» , что слово Терок — это кардассианское военное название планеты Баджор .

«Это слово…» Он посмотрел на диск с кардассианскими символами. «Терок. Я видел это несколько раз в вашей документации. Что это значит?"

— Твое понимание нашего языка улучшается, Оук. Отличная работа." Она лениво кивнула ему, как учительница, хвалящая своего ученика. — Я полагаю, что ничего не повредит, если я скажу вам. Ико встал и обошел стол. «Это уникальное обозначение для вашего мира. Центральное командование создает по одному для каждой планеты, которая присоединяется к Союзу в качестве колонии, клиента или… партнера. В нашей секретной документации мы называем Баджор планетарным идентификатором: Терок.

Объединение обоих источников; Terok Nor = Bajor Thing (например , вещь, которая находится на орбите вокруг Bajor ).

Терок Нор девятая станция Эмпок Нор третья станция

-ok достаточно для числовых групп (первая вторая и т. д.)

зокс 0 туд 1 кот 2 эмп 3 рав 4 вэп 5 хек 6 нев 7 таг 8 тер 9

Привет, добро пожаловать в SF&F! Можете ли вы указать источник, откуда вы взяли переводы?