Что означает выражение «муж одной жены» в 1 Тимофею 3:2?

В 1 Тимофею 3:2 мы читаем:

Поэтому надзиратель должен быть безупречен, муж одной жены (ESV)

В примечании ESV к последней фразе говорится: «Или мужчина одной женщины ».

Я знаю несколько интерпретаций этого отрывка, и, вероятно, их больше:

  • надсмотрщик не может иметь двух жен одновременно
  • надзиратель не может изменить жене
  • надсмотрщик не может быть незаконно разведенным и повторно жениться
  • надзиратель не может вступить в повторный брак, даже если он законно разведен или овдовел
  • надзиратель должен быть женат (обычно в сочетании с одним из предыдущих видов)

Какие текстовые соображения необходимо учитывать при оценке того, какая из этих позиций верна? Достаточно ли ясен и конкретен этот текст, чтобы выбрать точку зрения?

Это хороший вопрос, и я понимаю, что он касается текстуального понимания, а не «церковного» понимания, которое может сильно расходиться. Спасибо!

Ответы (5)

1 Тим 3:2, 12 и Титу 1:6 содержат фразу mias gynaikas andra , букв. «одна женщина мужчина» или «одна жена муж». Маунс отмечает, что

«Эта фраза — одна из самых сложных фраз в физкультуре»[1]

и он не ошибается.

Прежде всего, есть два способа интерпретации mias gynaikas andra : первый мы назовем буквалистским подходом; во-вторых, идиоматический подход.

1. Буквалист

Кажется, вы уже хорошо разбираетесь в этих аргументах. Тем не менее, я все же хотел бы обратиться к ним, чтобы обозначить пару вопросов, заслуживающих внимания. Ключевые буквальные интерпретации (и те, которые вы включили выше) можно резюмировать следующим образом:[2]

  1. запрещает одиноких [неженатых] мужчин[3]
  2. запрещает разведенных.
  3. запрещает вдовству.
  4. запрещает многоженство.

В то время как каждое из четырех буквальных толкований может быть аргументировано текстуально из фразы mias gynaikas andra , самая большая проблема с буквальным подходом заключается в понимании того, какое из четырех толкований Павел имеет в виду, когда пишет. Как отмечает Маунс,

«Сторонники каждой интерпретации часто заявляют, что их прочтение текста относится именно к ефесской ереси. Но поскольку этот аргумент применим к трем из четырех интерпретаций (т. сказал, что неуклюжесть выражения свидетельствует против определенного толкования, но этот аргумент может быть применен ко всем толкованиям Павел мог бы ясно сказать (1) «Должен быть женатым», (2) «Не полигамный», (3) «Верный своей жене», или (4) «Не женат повторно/разведен».

Я уверен, вы знаете, что самая большая проблема буквалистского подхода заключается в том, чтобы выяснить, какая интерпретация является правильной и почему ее следует предпочесть трем другим. Это не означает, что его следует отвергнуть, но это делает его проблематичным.

2. Идиоматический

При идиоматическом подходе mias gynaikas andra рассматривается как фигура речи, сродни «парню с одной женщиной» или, как Köstenberger et al, «муж с одной женщиной». Сторонники этого подхода утверждают, что эта идиома предполагает, что Тимофей должен назначать мужчин, верных своим женам (согласно переводу NIV, NLT, NEB).

Сильные стороны этого подхода велики:

  1. он пропагандирует моногамию и верность и препятствует разводу и полигамии.
  2. это не исключает одиноких мужчин, в том числе самого Павла и, возможно, Тимофея (см. также 1 Коринфянам 7:8, 25-39).
  3. В пастырских посланиях нет явных указаний против назначения овдовевших мужчин или тех, чьи жены оставили их, чтобы они не занимали должности в церкви.
  4. Вместо того, чтобы называть квалификацию запретом, она указывает ее как положительную черту, которая лучше сочетается с другими положительными чертами в стихе.[6]

Хотя эта интерпретация имеет большое значение, она также не лишена проблем. Если мы возьмем mias gynaikas andra (в данном случае «одна женщина-мужчина») как идиому, означающую «верный муж / верный своей жене», возникают два вопроса:

  1. это то, что имеет в виду Павел, используя фразу mias gynaikas andra ?
  2. правомерно ли предположить, что это идиома?

Оба вопроса, один об авторском замысле, а другой о греческом построении, поднимают важный вопрос о том, проецирует ли идиоматический подход на текст чуждую ему идею. Келли, кажется, так думает, говоря, что доводы в пользу «верного мужа» «выжимают из греческого языка больше, чем он может вынести».[7] Другие – например, Кёстенбергер и др.[8] и Earle [9] - с удовольствием читают его идиоматически.

Опять же, проблемы не приравниваются к неправильному подходу. Тем не менее, при подходе к идиоматическому подходу следует задаться вопросом, писал ли Павел это с таким намерением, и, что более важно, мог ли Тимофей уловить его смысл, если предположить, что Павел придумал эту фразу.

3. Вдовы: женщина-одиночка ( henos andros gyne ) в 1 Тим. 5:9.

Последнее соображение, на которое стоит обратить внимание, это 1 Тим. 5:9, где мы читаем:

«Никакая вдова не может быть внесена в список вдов, если ей не исполнилось шестидесяти лет, если она была женщиной одного мужчины…»

Последняя фраза henos andros gyne означает «лит ». «женщина с одним мужчиной» / «жена с одним мужем» и является лингвистической обратной фразой «муж с одной женщиной» / «муж с одной женой» ( mias gynaikas andra ), найденной в 1 Тим. 3: 2. В 3:2 Павел велит Тимофею назначить старейшинами в Ефесе «мужей-единоженок», а в 5:9 он говорит ему набирать вдов, которые были «женщинами-единоженками».

Это стоит отметить, потому что при любом подходе, буквальном или идиоматическом, вывод, сделанный и примененный к старшим мужчинам в 1 Тим. 3:2, возможно, также придется применить к вдовам в 1 Тим. 5:9, поскольку эти две фразы, вероятно, одинаковое значение - одно относится к мужчинам, другое к женщинам.

Как именно две фразы в 3:2 и 5:9 соотносятся друг с другом, является важным текстовым вопросом, который следует учитывать при взвешивании толкований. Например, если мы скажем в качестве аргумента, что mias gynaikas andra в 3:2 истолковывается таким образом, чтобы исключать холостых/никогда не состоявших в браке мужчин из числа старейшин, мы должны также спросить, как этот вывод влияет на значение henos andros gyne в 5: 9. Проще говоря, возможно ли, чтобы Павел исключил одиноких мужчин из числа старейшин только для того, чтобы сказать, что Тимофей также должен исключить шестидесятилетних одиноких вдов из церковной поддержки?

Однако если mias gynaikas andra в 3:2 следует понимать идиоматически, то, возможно, henos andros gyne в 5:9 также является идиомой. В этом случае Павел призывает Тимофея в 3:2 назначать старейшинами «мужей, которые верны своим женам», а также набирать только вдов, которые были «женами, которые были верны своим мужьям».

Дело здесь в том, что как бы мы ни понимали mias gynaikas andra в 3:2, кажется, что оно в какой-то степени связано с henos andros gyne в 5:9. Поэтому, возможно, стоит поискать подход и интерпретацию, которые в равной степени применимы к обоим. Кажется преувеличением утверждать, что эти фразы означают одно, когда речь идет о мужчинах, и совершенно другое, когда речь идет о вдовах.

Σ

  1. Хотя одна из четырех буквальных интерпретаций может быть вполне правдоподобной, они не лишены проблем. Основной среди этих вопросов является решение, какая из четырех интерпретаций лучше всего отражает замысел автора.
  2. Идиоматический подход обладает большими преимуществами, особенно в отношении решения проблем, возникающих в результате буквалистской интерпретации. Тем не менее и оно не без недостатков, особенно в отношении авторского замысла и прочей греческой конструкции.
  3. Использование mias gynaikas andra в 1 Тимофею 3: 2 может служить аргументом в пользу аналогичной интерпретации henos andros gyne в 1 Тим 5: 9 и наоборот. Поэтому при сравнении и оценке интерпретаций следует учитывать и то, и другое.

Вывод: Короче говоря, ключевые проблемы вращаются вокруг буквального и идиоматического подходов, которые должны учитывать не только греческую конструкцию, но и авторский замысел. То есть не только то, как Павел написал фразу mias gynaikas andra , но и то, почему он был побужден в первую очередь написать эти слова, а также принять во внимание то, как ваш вывод может информировать или даже окрашивать ваше понимание 1 Тим 5:9.


[1]: Уильям Д. Маунс, Pastoral Epistles, vol. 46, Word Biblical Commentary (Даллас: Word, Incorporated, 2000), 170.

[2]: Андреас Дж. Кёстенбергер и др., Бог, брак и семья: восстановление библейского основания (Уитон, Иллинойс: Crossway Books, 2006), 263.

[3]: Могут ли женщины, так же как и мужчины, занимать должность старейшины, это не вопрос, на который дается ответ в этом посте, и, следовательно, в этом ответе повсюду будет использоваться мужская терминология Павла.

[4]: Маунс, Пастырские послания, т. 1, с. 46, 170.

[5]: Кёстенбергер и др., Бог, брак и семья, стр. 263.

[6]: Маунс, Пастырские послания, том. 46, 170.

[7]: Дж. Н. Д. Келли, Комментарий к Новому Завету: Изложение Посланий Петра и Послания Иуды (Комментарий к Новому Завету) (США: Baker Publishing Group (MI), 1969), 75.

[9]: Кёстенбергер и др., Бог, брак и семья, стр. 263.

[10]: Ральф Эрл, «1 Тимофею», в The Expositor's Bible Commentary: от Ефесянам до Филимона, изд. Фрэнк Э. Гебелейн, том. 11 (Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Зондерван, 1981), 364.

  1. Команда «должно быть», по крайней мере, требует какого-то буквального применения для этой квалификации, как и другие в этом списке, поэтому каждая местная община должна будет согласиться, когда это условие будет буквально выполнено.
  2. Поскольку «муж одной жены» утверждается положительно, следует стремиться к положительному выполнению этого условия. А поскольку стих 5 риторически спрашивает, как человек, не имеющий домашнего опыта, может заботиться о Божьем доме, быть женатым или состоявшим в браке, кажется необходимостью для каждого старейшины.
  3. Идиоматический перевод имеет много преимуществ, за исключением того, что он должен исключать безбрачие, если только нельзя адекватно ответить, почему кто-то, кто является «мужчиной с одной женщиной», еще не женат. И все еще существует проблема выполнения подразумеваемого требования пятого стиха.
  4. Ограничение «один», очевидно, сделало бы полигамию дисквалификацией. Также необходимо будет принять решение, если что-то, кроме смерти, разорвет брачные узы. Но статус мужчины с одной женщиной все еще может соответствовать требованиям, если собрание считает, что прежние брачные узы были полностью разорваны, а безупречный характер был сохранен или восстановлен.
Хороший ответ и добро пожаловать в Stack Exchange. Мы рады, что вы заглянули, и надеемся, что вы останетесь. Если вы еще этого не сделали, вы можете прочитать о том, чем этот сайт немного отличается от других сайтов в Интернете. Это не комментарий к качеству вашего ответа, а стандартное приветственное сообщение.

Отказ от ответственности: если не указано иное, я публикую свой ответ с точки зрения того, что пастырские рассказы являются подлинными писаниями Павла, что я нахожу сомнительным.

Тора не содержит прямого запрета на полигамию. У Давида было две жены, а у Соломона было 60 жен, 80 наложниц и больше «девственниц», чем он мог «потрясти своей палкой»:

1См 30:5 И две жены Давида были взяты в плен: Ахиноам Изреелитянка и Авигея, жена Навала Кармелитянина.

Son_6:8 Есть шестьдесят жен, и шестьдесят наложниц, и дев без числа.

Тем не менее, раввины рекламировали моногамию как идеал:

http://jewishencyclopedia.com/articles/12260-polygamy

Однако апостол Павел считал, что, поскольку они жили в последние часы, одной жены могло быть слишком много. Это было слишком много для него самого, конечно, и он желал безбрачия всем мужчинам собрания:

1Кор 7:6 Но я говорю это как уступку, а не как повеление. 1Кор 7:7 Я хотел бы, чтобы все были холостыми, как и я . Однако у каждого человека есть особый дар от Бога, у одного то, у другого сё. 1Кор 7:8 Незамужним, особенно вдовам, говорю: хорошо им оставаться, как я. 1Кор 7:9 Если же они не могут совладать с собой, то должны жениться, ибо лучше жениться, нежели разжигаться страстью. ... 1Кор 7:25Что же касается девственниц, то, хотя я и не имею никакого повеления от Господа, я выскажу вам свое мнение, как того, кто по милости Господа заслуживает доверия. 1Кор 7:26 Ввиду нынешнего кризиса, я думаю, человеку благоразумнее оставаться таким, какой он есть. 1Кор 7:27 Посвятил ли ты себя жене? Перестаньте пытаться освободиться от своих обязательств. Вы освободились от своих обязательств перед женой? Перестаньте искать одного.

Я придерживаюсь мнения, что Пол считал бы мужчину, ответственного за более чем одну жену, человеком, для которого сказано время:

1Кор 7:32 Я хочу, чтобы вы были свободны от забот . Неженатый мужчина заботится о Господнем, то есть о том, как он может угодить Господу. 1Кор 7:33 Женатый же заботится о земном, то есть о том, как угодить жене, 1Кор 7:34, и поэтому его внимание разделяется. Незамужняя женщина или дева заботится о делах Господних, чтобы быть святой телом и духом. А замужняя женщина озабочена делами этого мира, то есть тем, как ей угодить мужу. 1Кор 7:35 Я говорю это для вашего блага, не для того, чтобы накинуть вам петлю на шею, а для того, чтобы способствовать порядку и беспрепятственной преданности Господу.1Кор.7:36. Если мужчина думает, что поступает неподобающим образом по отношению к своей девственнице, и если его страсть настолько сильна, что он чувствует, что должен жениться на ней, пусть делает, что хочет; он не грешит. Пусть женятся. 1Кор 7:37 Однако, если мужчина твердо стоит в своем решении, не чувствует нужды и решил сохранить ее девственницей, он будет действовать надлежащим образом. 1Кор 7:38 Итак, женящийся на девственнице поступает правильно, а воздерживающийся от брака поступает еще лучше. 1Кор 7:39 Жена связана с мужем, пока он жив. Если же муж ее умрет, то свободна выйти за кого хочет, только в Господе. 1Кор 7:40 Однако, на мой взгляд, она будет счастливее, если останется такой, какая она есть. И, говоря это, я думаю, что и у меня есть Дух Божий.

Так что, на мой взгляд, было бы неуместно просить мужчину, ответственного за двух жен, взять на себя новую ответственность.

Так почему одна жена, а не ноль?

Учитывая рекомендацию Павла о безбрачии, задокументированную выше, маловероятно, что он считал брак ценным для служения. Он хотел, чтобы все были одиноки, как и он, чтобы они могли служить Богу, не отвлекаясь на служение жене. Исключение, по-видимому, составляет старейшина, который стремился стать надзирателем. Для надзирателя это продемонстрировало бы его трудовую этику и способности, если бы он успешно заботился о своей семье:

1Тим.3:12 Служители должны быть мужьями одной жены и должны хорошо заботиться о своих детях и семьях. 1Тим.3:13 Те служители, которые хорошо служат, приобретают себе превосходную репутацию и обретают великую уверенность благодаря своей вере в Мессию Иисуса.

Конечно, это не похоже на Пола для меня, но вот оно.

Я думаю, что мы должны исключить две из четырех интерпретаций, которые вы перечислили, учитывая несколько соображений. Принимая во внимание то, чему Христос учил о разводе в Мф. 5:32, человек, считающийся епископом, должен быть примером в этом отношении. Хотя, если человек развелся/вступил в повторный брак вопреки этим учениям, будучи неверующим, это не должно применяться, поскольку он является новым творением во Христе.

И, конечно же, если сделать брак обязательным условием для епископства, то это устранило бы самого Павла с этой должности. (Это не означает, что он был епископом.)

Я думаю, учитывая другие писания Павла и ветхозаветные законы, предвещавшие тайну Христа и Его церкви, можно с уверенностью сказать, что епископ не должен быть полигамным. По завету Моисееву было разрешено иметь более одной жены Исход 21:10. Но если кто-то был первосвященником, он мог быть женат только на одной жене (женщине ее девственности) Лев 21:13.

Принимая во внимание более высокое положение епископа, возможно, это было просвещенное мнение Павла о том, что епископ лучше всего отражает Христа, будучи мужем одной жены.

Ибо я испытываю к тебе божественную ревность, так как я обручила тебя одному мужу, чтобы представить тебя Христу чистой девой (2 Кор. 11:2). ЕСВ

Почему следует исключать интерпретацию, согласующуюся с существующими Писаниями? То есть, почему вы думаете, что Павел должен дополнять здесь учение Писания, а не объяснять его применение?
Я не уверен, что понимаю ваш комментарий.
Вы говорите, что мы можем исключить некоторые интерпретации (первоначально вы сказали 3, но отредактировали его до 2 после моего комментария), а затем сказать: «Принимая во внимание то, чему учил Христос ...», по-видимому, исключая «возможность неразведенного», потому что Иисус уже учил этому. Позже вы говорите: «Дано... можно с уверенностью сказать, что епископ не должен быть полигамным», по-видимому, исключая эту интерпретацию, потому что Ветхий Завет/Павел уже учил этому... Если это не то, что вы говорите, тогда Я не понимаю, что ты пытаешься сказать.
Я думаю, ты подвел итог, брат. И спасибо за отрицательный голос ... кто бы это ни был.
Я проголосовал против вас, потому что, хотя вы делаете некоторые интересные выводы, вы основываете свою интерпретацию на богословских предпосылках и интерпретациях других отрывков. ОП интересовался текстуальными соображениями самого стиха, которые могли иметь отношение к его интерпретации.
....справедливо

Пожалуйста, позвольте Писанию истолковать себя и обратитесь к оригинальному греческому языку и лексикону KJV.

http://biblehub.com/lexicon/1_timothy/3-2.htm

» [Титу 1:6] (НАНБ)
An elder must be blameless, faithful to his wife, a man whose children believe and are not open to the charge of being wild and disobedient

» [Бытие 2: 23 - 24] (НАНБ)
23 - The man said, “This is now bone of my bones, And flesh of my flesh; She shall be called Woman, Because she was taken out of Man.”
24 - For this reason a man shall leave his father and his mother, and be joined to his wife; and they shall become one flesh.
25 - And the man and his wife were both naked and were not ashamed.

Подтекст в Титу и Тимофею заключается в том, что старейшинами церкви должны быть в первую очередь мужчины . Тогда должна быть 1 жена. Это прекрасно согласуется с 1 Тимофею 2:12, в котором осуждаются женщины, обучающие в церкви. Могут быть и другие последствия, например, отсутствие жены на страже плотских похотей [1 Коринфянам 7:2]. Наконец, хотя это было очень тонко, но сообщение также полностью разрушает ложные доктрины католицизма, которые утверждают, что епископы (папы) не должны иметь жены. Пожалуйста, см. [1 Тимофею 4:2-3] для дополнительного изучения.

Закон в Моисеевом завете, касающийся развода, был написан из-за того, что человек склонен подчиняться тому, что Бог установил с самого начала. [Марк 10: 1 - 10]

Спасибо за чтение.
Алекс

Источники:
www.biblehub.com