Диета Хоббита основана на полном английском завтраке и чае?

В «Хоббите» и «Властелине колец» описано 3 примечательных приема пищи, происходящих в Шире или его окрестностях :

Во время «неожиданной вечеринки» Бильбо истощает свою кладовую , выкладывая пирожные, лепешки с маслом, печенье, пирожные с семенами, яйца, холодную курицу, соленые огурцы, кофе, чай и пиво. Гномы требуют «пироги с фаршем, пироги со свининой, малиновое варенье, яблочный пирог и салат», но не сказано, что у него это есть. Только Гэндальф «кажется, знает», что находится в его кладовой.

Говорят, что на вечеринке по случаю сто одиннадцатого дня рождения Бильбо еда была «богатой, обильной, разнообразной…», но никакой еды не описано конкретно.

Спустя годы в ресторане Farmer Maggots Фродо и Сэм наедаются запеканкой с грибами и беконом.

Бильбо ел только то, что «пригодно для еды» после того, как тролли были убиты: хлеб, сыр и бекон.

Еда в домике Беорна потребляется с удовольствием, но не считается по понятным причинам.

Основана ли диета ширских хоббитов на «Полном английском» завтраке и полднике ? Едят ли они так, как американцы, кажется, представляют себе англичан, которые едят целый день?

Если у вас возникнут вопросы о том, что такое чай , перейдите по ссылке.

Ни один из этих продуктов не входит в состав английского завтрака, кроме бекона.
@OrangeDog ... и чай.
Есть также тушеное мясо кролика (не помешало бы немного картошки), которое Сэм готовит в Итилиэне; хотя на самом деле он не в Шире, похоже, он делает там все возможное, чтобы сделать что-то, что вы могли бы найти в Шире.
Я не думаю, что мы слышим о хоббитах, которые едят яичницу, тосты, печеную фасоль или жареные/жареные помидоры, и мы слышим о многих вещах, которых нет в полном английском завтраке: сыр, лепешки с маслом, печенье. , семенная лепешка, холодная курица, соленые огурцы и т. д. Диета явно английская, но не ограничивается полным английским завтраком.
Комментарии не для расширенного обсуждения или отыгрыша волшебников ;-) Этот разговор перенесен в чат , где вы можете продолжать сколько угодно. Я постарался оставить все комментарии, относящиеся непосредственно к вопросу; пожалуйста, пингуйте меня, если вы думаете, что я удалил что-то, чего не должен был.
@WadCheber И Чай. Почему люди продолжают упускать это из виду? Это был завтрак и Чай, который съедается в 4 часа дня, по крайней мере моя семья так делала.
@ Гэндальф, достаточно честно - мне просто интересно, где побывали эти американцы, чтобы получить такое впечатление. Заметьте, разве не все американцы едят гамбургеры из пиццы с хот-догами в корочке? ;)
@Гэндальф - А. Проблема в том, что в Британии «чай» — это и напиток, и еда. В США «чай» — это просто то, что вы получаете, кладя чайные листья в воду, т. е. напиток, а не еду . Редактирование, чтобы объяснить, что вы имеете в виду ЕДУ, известную как «чай», поможет избежать путаницы.
Другими словами, всем, кто не в Британии, кажется, вы спрашиваете, не едят ли хоббиты ничего, кроме яиц, тостов, жареных помидоров и грибов, печеных бобов, бекона и колбасы, а также пьют ли чай.
@WadCheber Вот почему это было написано с большой буквы.
Использование заглавных букв не делает это понятнее для американца. Я провел много времени в Британии, год жил в Ирландии, но даже я видел «Чай» как «горячую воду, чайные листья, сахар и молоко». Мы просто не думаем о еде, когда видим это слово, с большой буквы или без. (кстати, для половины жителей США «чай» означает «чайные листья, холодная вода, сахар и лед»)
Чай @WadCheber включает пирожные, булочки, печенье и чай.
Пойдем поболтаем. chat.stackexchange.com/rooms/36249/…
@WadCheber Я включил ссылку, чтобы помочь прояснить путаницу с вопросом «Что такое чай?»
@WadCheber Я англичанин, и у меня есть именно твоя интерпретация. Для меня «английский завтрак» означает продукты питания, которые вы упомянули, а слово «чай» (с заглавной буквы или без), особенно когда оно используется в том же предложении, что и «английский завтрак», означает напиток. Использование слова «чай» для обозначения еды носит региональный характер — в Лондоне, откуда я родом, оно никогда не используется таким образом. Меня смущает использование ОП фразы «английский завтрак», потому что ни один из приведенных примеров не похож на английский завтрак.
@WadCheber Я также совершенно уверен, что почти все британцы, независимо от региона, прочитали бы «Английский завтрак и чай» и предположили, что вы имеете в виду напиток из-за контекста.

Ответы (4)

Трудно ответить на это помимо того, что было включено в вопрос; в предпочитаемой ими среде хоббиты едят пищу, которая была бы соизмерима с традиционной английской едой. Это доказуемо верно, на многочисленных примерах.

Лучшее, что я могу сделать, это сказать, что почти наверняка это произошло не случайно; Толкин в своих письмах очень ясно дал понять, что хоббиты основаны на Англии; например (жирный мой акцент, курсив Толкиена):

[Никто] не сказал бы: «Шир недалеко от Северного Оксфорда». На самом деле это более или менее деревня Уорикшира периода Бриллиантового юбилея .

Письма Дж. Р. Р. Толкина 178: Аллену и Анвину. декабрь 1955 г.

Особой ссылки на Англию в «Шире» нет — за исключением, конечно, того, что как англичанин, выросший в «почти сельской» деревне Уорикшир на окраине зажиточной буржуазии Бирмингема (примерно во времена Бриллиантового Юбилея!) Я беру свои модели, как и все – из той «жизни», которую знаю.

Письма Дж. Р. Р. Толкина 181: Майклу Стрейту (черновик). февраль 1956 г.

[I] Если мы отбросим давнюю «фантастику», «Шир» основан на сельской Англии, а не на какой-либо другой стране мира.

Письма Дж. Р. Р. Толкина 190: Рейнеру Анвину. июль 1956 г.

Я на самом деле хоббит (во всем, кроме размера). Мне нравятся сады, деревья и немеханизированные сельскохозяйственные угодья; Я курю трубку и люблю хорошую простую пищу (неохлажденную), но ненавижу французскую кухню ; Я люблю и даже осмеливаюсь носить в эти скучные дни расшитые жилеты. Я люблю грибы (из поля)

Письма Дж. Р. Р. Толкина 213: Деборе Вебстер. Октябрь 1958 г.

Действие повести происходит на северо-западе «Средиземья», равном по широте побережьям Европы и северным берегам Средиземного моря. Но это ни в коем случае не чисто «скандинавская» территория. Если считать, что Хоббитон и Ривенделл находятся примерно на широте Оксфорда, то Минас-Тирит, расположенный в 600 милях к югу, находится примерно на широте Флоренции.

Письма Дж. Р. Р. Толкина 294: Шарлотте и Деннису Плиммерам. февраль 1967 г.

Я бы, однако, поставил под сомнение утверждение, что «[хоббиты] едят так, как американцы, кажется, представляют себе англичан, которые едят весь день». Я скорее склонен утверждать, что они едят так, как англичанин представляет себе англичан конца девятнадцатого века.

Спасибо. Это круто. Я знал, что только тот, у кого есть доступ к этому материалу, сможет ответить, но я живу в стране третьего мира, где нет библиотек и книжных магазинов, предлагающих только бестселлеры на английском языке.
Я полагаю, что Толкин был в довольно хорошем положении, чтобы понять, как ели англичане конца 19-го века :-)'
Но какое это имеет отношение к английскому завтраку?
@JBentley Для объяснения того, что я пытался передать, нажмите на ссылку в вопросе. Как я уже объяснял, когда я рос, чай был едой.
@Gandalf Да, я прочитал комментарии и понял, что вы имели в виду еду, известную как «Чай». Но это не объясняет часть вашего вопроса «английский завтрак» или то, как она связана с этим ответом. Ссылка, которую вы даете, описывает ужин, тогда как английский завтрак обычно означает это .
@JBentley, чтобы включить яйца, бекон, грибы, хлеб и т. Д. В любом случае, это замечание было сделано как тонкий комментарий к тому, что американцы, похоже, ожидают съесть, когда едут в Англию.
@JBentley Я только что нажал на вашу ссылку, и это, похоже, подкрепляет мою точку зрения, а не подрывает ее.
@ Гэндальф Ах, ладно, кажется, я понимаю, в чем сейчас большое недоразумение. «Английский завтрак» означает все эти продукты (или некоторую комбинацию этих и других продуктов, которые являются общими для английского завтрака) в одно и то же время, в одном приеме пищи и обычно приготовленные определенным образом. Яйца с семечками, холодная курица и соленые огурцы или грибы и бекон в запеканке не имеют никакого отношения к английскому завтраку. Точно так же сыр на тосте на самом деле не похож на гамбургер, хотя оба могут содержать хлеб и сыр.

Находясь в Итилиэне, Сэм знает, как чистить, готовить и готовить кролика, и с тоской говорит о картошке. В то время как картофель может составлять некоторую часть завтрака, некоторые из способов, которыми Сэм говорит о его приготовлении, не являются таковыми.

Кролика уж точно не едят ни за завтраком, ни за чаем.

Как говорит Джейсон Бейкер, «хоббитская еда кажется старой доброй английской деревенской едой, но выходит за рамки завтрака или чая».

Сэм. . . задумчиво говорит о картошке. В то время как картофель может составлять некоторую часть завтрака. . .

Хоббитская еда кажется старой доброй английской деревенской едой. . .

[I] если мы отбросим «вымысел» давным-давно. . .

Вы бы лучше.

Картофель американский, точнее, южноамериканский. В Англии не было картофеля до 1588 года:

«Мы думаем, что картофель прибыл… в Испанию около 1570 года, а… на Британские острова между 1588 и 1593 годами… Сэру Фрэнсису Дрейку или Томасу Хэрриоту обычно приписывают появление картофеля в Англии». -- ВП

До этого европейцам приходилось обходиться морковью, репой и пастернаком. Если Средиземье — это средневековая Англия, у них не должно быть картофеля.

(Пожалуйста, простите за нарушение протокола: это мой первый пост на этом форуме.)

Добро пожаловать на сайт! Вопрос заключается в том, основано ли это на английских блюдах эпохи, когда проводился полдник, а не на средневековых временах. Тем не менее, наличие картофеля является хорошим наблюдением, IIRC Толкин отредактировал некоторые другие ссылки на новые мировые культуры в более поздних выпусках, но сохранил картофель.

Принимая во внимание неоднократные упоминания масла, меда, сливок и белого хлеба как одних из самых желанных и знаменитых продуктов питания на столе, я думаю, что «меню» Толкина больше о том, что ребенок (19-го века) хотел бы съесть, а не о том, что конкретно о типе пищи, которую ели англичане или европейцы в прошлые века.

Большая часть еды, которую вы упомянули в своем вопросе, не является частью английского завтрака, но была бы тем, что могли есть средневековые / викторианские англичане.

Средневековье/викторианство... просто пропустили промежуточный 500-летний период?
@AndrewTice Ну, и все, что между ними. Ренессанс был скорее культурной и интеллектуальной трансформацией, в то время как крестьяне и простолюдины продолжали жить так же, как и в средние века.
...как сельскохозяйственная революция!