Должен ли я использовать сокращения в своем повествовании?

Должен ли я использовать сокращения в своем повествовании или использовать их только в диалогах?

Я заметил, что в некоторых книгах, таких как « Отрывок» Джастина Краунина, в прозе используются сокращения. В других, таких как серия «Верный и падший » Джона Гвинна, я не думаю, что когда-либо видел сокращение в его повествовании. То же самое касается творчества Толкина.

Так схватки или без схваток? Поддаются ли определенные жанры сокращениям больше, чем другие?

Мне пришлось гуглить «сокращение», чтобы понять, о чем вы спрашиваете.
@что у меня было в Google "черноречие". Сейчас думаю сделать тату. :-)
Однажды я наполовину попал в роман, в котором ни автор, ни персонажи не использовали никаких сокращений в своем повествовании, даже в непринужденных информационных ситуациях, когда сокращения должны быть уместны и предпочтительнее. Отсутствие схваток было настолько явно неестественным и надоедливым, что я не мог просто наслаждаться книгой и перестал ее читать. Пожалуйста, не избегайте их использования ради самих себя.
Чарльзу Диккенсу платили за слово, поэтому он использовал два слова, а не одно сокращение. Черт возьми, он бы использовал как можно больше слов.
Кроме того, ваши читатели могут повлиять на ваш выбор. Вам следует избегать или сокращать сокращения, если ожидаемая читательская аудитория может состоять из значительного числа людей, для которых английский язык не является родным.

Ответы (4)

Я не понимаю этого страха перед использованием определенных слов. Да, вы можете использовать сокращения. Да, вы можете использовать наречия. Да, вы можете использовать «букизмы» (альтернативы слову « сказал », которые дают дополнительную информацию, например, « прошипел», «бормотал», «кричал» ). Я даже позволю время от времени разделять инфинитив, если иносказания, чтобы его избежать, звучат нелепо.

Букизмы и наречия могут использоваться плохо и/или слишком часто, что я с готовностью признаю. Но возня с сокращениями кажется мне чрезвычайно предписывающим правилом, вроде «никогда нельзя использовать страдательный залог». Не то, что вы не должны этого делать, или активный залог/официальная речь сильнее, или не переусердствуйте, а общее правило «не делайте этого вообще».

По моему мнению, как писатель и редактор, текст должен быть четким, естественно звучащим и легким для понимания. Иногда вы можете сделать это с помощью плотного предложения, если ваша аудитория знает жаргон; в других случаях вы должны излагать вещи подробно. Фрагменты предложений? Иногда они работают. Я за все, что способствует пониманию и плавно читается.

Я не читал ни Краунин, ни Гвинн, поэтому не могу их прокомментировать. Толкин намеренно писал в стиле «высокого фэнтези», который он, по сути, изобрел. Толкин был также профессором лингвистики, который изобрел несколько языков, так что он может использовать или не использовать любые части речи, которые он чертовски хочет.

Отличный ответ. «…должно быть ясным, естественно звучащим и легким для понимания» и немного о Толкине. Фантастический. +5 WriterPoints для вас. :)
«Я не понимаю этого страха перед использованием определенных слов». Поддержал от всей души.
Я думаю, что этот страх исходит из дешевых и бездумных советов/критики, которые, кажется, работают по принципу, что если что-то часто делается плохо, это не должно делаться кем-либо и когда-либо. Советы такого рода, по-видимому, составляют огромный процент письменных бредов нашего века: покажи, а не говори, избегай наречий, избегай речевых тегов, избегай пассивного залога и т. д. и т. п.
Да, совет Стивена Кинга сгладил письмо. Каждый раз, когда я использую наречие или пассивный залог, я оглядываюсь через плечо. Боже, помоги мне, если я использую прошедшее совершенное время.

Книга написана автором не только для того, чтобы рассказать читателю историю. У него есть рассказчик . Рассказчик не автор. Даже если нет повествовательной рамки, в которой рассказчик истории становится явным. Рассказчик — это функция повествования, точно так же, как сюжет, обстановка или персонаж. Это никогда не реальный человек, даже в автобиографии. Рассказчик - это голос, стиль повествования которого выбирается автором в зависимости от истории, чтобы вызвать определенное «ощущение».

Например, именно рассказчик делает историю юмористической или серьезной. Подумайте о друге, рассказывающем вам, как ему пришлось пройти через болезненную медицинскую процедуру. Он может рассказать вам о тех же событиях так, что вы посмеетесь над его счетом; или он может рассказать им, сосредоточившись на том, как плохо все это было, и вызвать у вас чувство сострадания и нежности к нему; или он может выбрать более нейтральный стиль, учитывая интересные достижения медицинской науки. Сюжет не меняется, меняется только рассказчик. И оно меняется при выборе слов, грамматики, языкового регистра и так далее.

Рассказчик, использующий сокращения, может вызвать ощущение более непосредственного, вербального стиля повествования, ощущения того, что кто-то что-то рассказывает, свидетеля событий, в то время как стиль без сокращений может казаться более отстраненным, более объективным, менее вовлеченным. Конечно, одного использования или неиспользования сокращений недостаточно, чтобы добиться такого эффекта, но это будет частью повествовательной стратегии, которая поставит читателя в определенное настроение и, таким образом, поможет рассказу вызвать у читателя эмоции, которые автор стремится.

Из всего этого должно стать очевидным, что это должен быть ваш выбор, как вы хотите рассказать свою историю. Нет правильного или неправильного, есть только ваше художественное видение. Если вы чувствуете себя неуверенно, вам, возможно, придется поэкспериментировать и научиться правильно использовать свои инструменты.

В точку. Я использую как сильно сокращенные, так и преднамеренно бесконфликтные речевые модели, чтобы отделить своих простолюдинов от моих благородных персонажей, и не только в диалогах — у меня есть персонажи POV всех социальных слоев, и повествование от каждого POV должно отражать это. Я также использую диалекты, но постараюсь быть полегче с читателем с этими...

Марк Твен использовал их все время... по иронии судьбы, чтобы создать "глупую болтовню"... имея в виду, что написание "хоккеизмов" - тяжелая работа, потому что произносимое слово наполнено тентами, тизмами и всевозможными хлопотами. ловушка. Есть ирония в лиризме апострофов, амперсандов и т. д. Можно подумать, что четкое письмо будет содержать минимум знаков препинания, но на самом деле мы говорим не так.

Ответы user5645 и Lauren-Clear-Monica-Ipsum великолепны. Мой ответ менее изощренный, менее основанный на литературных соображениях. Прочитайте текст вслух. Снова и снова. Если вы спотыкаетесь или обнаружите, что делаете сокращения там, где их нет, потому что так проще сказать или потому, что это кажется правильным, доверьтесь своим инстинктам! Вставьте их!