Екклесиаст 11:1-2 Замешательство

Стих 1:

שלח לחמך על פני המים כי ברב הימים תמצאנו

Пошли/положи свой хлеб на поверхность вод, ибо через много дней ты его найдешь.

Стих 2:

תן חלק ל שבע וגם ל שמונה כי לא תדע מה יהיה רעה על הארץ

Дайте немного семи, а также восьми, чтобы вы не знали, какое зло постигает землю.


??? Что это такое ???

Нет смысла. Я слышал, что некоторые люди пытались связать это с инвестированием в фондовый рынок или с финансовой текучестью. Что является натяжкой.

Во-вторых, почему стих 1 нельзя перевести так:

Отправьте/установите свои конфликты на поверхности вод ....

?

Разве не интересно, что לחם говорит нам бороться за свой хлеб?

Я думаю, что в стихе 2 есть двусмысленность - просто посмотрите на предложение грамматически, не завися от того, что сказал какой-то известный теолог или раввин. Может быть...

  • дайте немного 7/8, так как вы не будете знать, что происходит с землей
  • дайте немного 7/8, потому что вы не будете знать, что происходит с землей
  • дайте немного 7/8, чтобы вы не знали, что происходит с землей

?

Итак, не мог бы кто-нибудь любезно объяснить и просветить меня по поводу этих двух стихов, а также грамматически (не теологически) опровергнуть мои предложенные переводы?

Не могли бы вы немного поработать над подачей вашего вопроса (форматирование/четкость/и т. д.)?
Дополнительное примечание: в моей просьбе развенчать мои предложения грамматически, это также включает в себя использование средств ссылок, связанных с контекстом.
Ташлих обычно совершается в первый день Рош а-Шана, за исключением случаев, когда он выпадает на Шаббат, но может совершаться в любое время до окончания Суккота. К сожалению, תשליך — это не то же самое написание корня, что и תשלח.

Ответы (3)

Я нашел это очевидным, и я не могу не сослаться на свою собственную работу по переводу, которую вы можете найти в Wikisource:

Бросай свой хлеб по водам, потому что через много дней ты найдешь его. Отдай часть семи, даже восьми, потому что ты не узнаешь, какое зло будет на Земле.

Это говорит, что если у тебя есть хлеб, поделись им, пусть он «уплывет по водам» (как если бы ты отправил его в море, потому что он потерян для тебя), потому что в ближайшие дни он вернется к тебе (имеется в виду другие поделятся с вами своим хлебом). Дайте часть семи, даже восьми (людям), потому что вы не знаете, какая беда придет, и какое состояние постигнет вас, когда вы будете нуждаться и в чужом хлебе. Речь идет об обмене, а не об инвестициях.

Эта интерпретация проста и проста, но может быть замаскирована другими переводами.

Мне кажется интересным совет Екклесиаста при столкновении с трудностями и неопределенностью: отдай то, что имеешь. Многие люди могли бы сделать что-то более продуктивное в период паники 2000 года, если бы они прислушались к этому совету!
Итак, что на самом деле говорит Кохелет: будьте милосердны, чтобы вы могли вернуть все обратно. Давать ради награды — дает ли Кохелет подобный совет где-то еще в книге? А как вы связываете 1 и 2 стихи, ведь один говорит о посылке хлеба по водам, другой о делении его людям? Простая интерпретация звучит сомнительно, потому что первая предполагает расстояние, а вторая предполагает непосредственность. Инвестиции не так уж и натянуты в контексте.

Некоторое время назад я прочитал интересное объяснение этого в блоге Biblical Horizons . Джефф Мейерс черпает идею у Майкла Хомана и предполагает, что это может быть намеком на способ приготовления пива, использовавшийся в древнем мире. У меня нет прямого доступа к работе Хомана, но вот отрывок из статьи в Википедии о древнеегипетской кухне :

Археологические данные показывают, что пиво было приготовлено путем выпекания «пивного хлеба» — хорошо заквашенного, слегка пропеченного хлеба, который не убивал дрожжи, который затем крошили через сито, промывали водой в чане и затем оставляли для дозревания. ферментировать

Джефф Мейерс продолжает:

Это выглядит действительно многообещающе. Во-первых, в Екклесиасте есть все упоминания о вине. Соломон советует благочестивым людям «пить вино» и радоваться жизни (9:7) со своим супругом. И это увещевание варить пиво и делиться им с другими согласуется с идеей о том, что проблемы этой жизни лучше всего облегчаются радостным приемом пищи и питья с другими (2:24, 25; 3:13; 5:11, 18). ; 8:15; 9:7).

Во-вторых, пиво — это просто жидкий хлеб. Или, возможно, нам следует сказать, как выразился Джеймс Джордан, что пиво — это прославленный жидкий хлеб. Итак, бросив свой хлеб (зерно) в воду и ожидая много дней, чтобы найти его, речь идет о процессе брожения, особенно о предвкушении великолепного финального напитка.

В-третьих, следует подчеркнуть, что в Библии пиво и вино — это дары Божьи, данные для того, чтобы радовать сердца верующих, особенно во времена беды и бедствия. В Притчах 31:6 говорится: «Дай пиво погибающему и вино страждущему». Это соответствует последней строке 11:2: «ибо вы не знаете, какая беда может случиться на земле».

В-четвертых, социальный контекст этого пьянства подчеркивается в 11:2а: «Дайте порцию до семи или даже до восьми». Как отмечает Хоман, «включение «семи» или «восьми» человек в Кох. xi 2 соответствует контексту распития пива как социального события11. И, наконец, термин plq, «служение», также используется для раздачи еды левитам (Второзаконие, xviii 8) и на празднике в честь открытия ковчега. вход в Иерусалим, когда Давид раздает народу пищу (2 Цар. VI 19)».

Все это очень хорошо согласуется с заключением Соломона в книге. Это подчеркивает тот факт, что способ справиться с парообразным качеством человеческой жизни — это наслаждаться едой и питьем, особенно вином и пивом, с другими в присутствии Господа.

Какой-нибудь духовный намек или аллегория между людьми, верой и пивом?
@BlessedGeek Конечно :) Так же, как маленькие дрожжи едят сахар и превращают «хлебную воду» в прославленный напиток, который радует и дает покой сердцу человека (что является изображением субботнего покоя, о котором так часто говорится в Священных Писаниях. ) так христиане едят мир и превращают его из славы в славу, из хлеба в вино (так сказать). Мы буквально преображаем ее, поедая растения, которые представляют собой маленькие машины, превращающие мир в пищу, а также продолжая выполнять культурный мандат из Бытия 1, преобразовывая землю по образцу, показанному на небе.

Ответ Рона отличный из буквального рендеринга.

В SP все ссылается на Христа:

Хлеб – это тело Христа, как он его определил. Вода – это слово Божие. Это множественное число, такое же, как в Быт. 1, когда Дух парил над поверхностью вод, а поверхность и лицо — одно и то же слово.

У нас есть «обратный вызов» к Бытие 1.2. Христос есть твердь и хлеб, и то, и другое находится на поверхности воды, или представление благодати и святости.

Многие дни можно перевести как «превосходство дней», «изобилие дней», даже что-то вроде «кульминации дней», поскольку «грабить» означает множество или изобилие какого-либо атрибута.

Христос был изгнан «вне стана» в соответствии с требованиями святости и благодати, чтобы вернуться к нам в кульминации дней.

--

Число семь — это не только метафора полноты, но слово «семь» означает «удовлетворенность» и «полнота». Слово «восемь» происходит от корня, означающего жир или масло, которые являются символами Духа.

Слово «часть» означает «разделить». Разделенное копыто - символ святости.

Стих 2 предлагает вам сделать себя святым для «совершенного» и для Духа до того, как придет суд.

Это не что иное, как параллельный отрывок Илии, подготовляющего сердца «детей», и Иоанна, призывающего Израиль к покаянию.