Где в Ригведе (Ригведе) находится Вришанашва? У кого-нибудь есть санскрит с переводом Ригведы 1:51?

Недавно я узнал отсюда, что отец Мены, Вришанашва, упоминается не только в Брахманах, но и в самой Ригведе. Каков хороший перевод этого стиха о таинственном предке Парваты?

Смотрите здесь: https://www.wisdomlib.org/definition/vrishanashva

Хотя стих Вришанашвы был найден. Интересно, что говорится в остальной части гимна. Что меня особенно смущает, так это то, почему в конце написано «ему», когда Мена должна быть женщиной.

https://www.sacred-texts.com/hin/rigveda/rv01051.htm

Ответы (1)

царь Вришанашва упоминается в мандале Риг-Веды 1- Сукта 51-Мантра 13. Однажды Индра родился дочерью Вришанашвы, и ее звали Мена. Как вы и просили, ниже приведены три перевода мантры, где царь Вришанашва упоминается в Риг-Веде.


Перевод HHWilson

अदद अ000
मेनाभवो वृषणश्वस्य सुक्रतो विश्वेत्त|

adada arbhāṃ mahate vacasyave kakṣīvate vṛcayāmindra sunvate | menābhavo vṛṣaṇaśvasya sukrato viśvet tā te savanesu pravācyā ||

Ты дал Индре, юному Вричая, старому какшивату, восхваляющему тебя и предлагающему возлияния. Ты, Сукруту, была Мена, дочь Вришанашвы . Все эти твои дела должны быть процитированы твоим поклонением.


Вот перевод Ральфа Гриффита

13 Старому Какшивану, Сома-прессеру, искусному в песне, о Индра, ты дал юного Вричая. Ты, очень мудрый, был Мена, сын Врисаншвы: обо всех твоих деяниях должно рассказываться на пирах Сомы.


А вот перевод на хинди, сделанный Шри Рамом Шармой Ачарьей из AWGP.

введите описание изображения здесь

Пушкар, какая часть оригинального сансритского стиха соответствует «хай уттам карм Индрадев» в переводе на хинди?
@iruvar - я думаю, это слово «Сукрато».
Пушкарь, проголосовал за усилия по поиску. Проголосовали за то, что не уделяли должного внимания переводам перед ответом.
@iruvar - Вопрос о том, где в Ригведе? и я предоставил ответ. Также ОП ищет хорошие переводы, а не комментарии. Отсюда и ответ.