Исход 12:24 ХаДавар Хазе?

В Шмот/Исход 12:24 цитируются следующие слова: ושמרתם את הדבר הזה לחק לך ולבניך עד עולם – Переводится примерно так: соблюдай это (слово/материю) как установление/таинство для себя и для потомков твоих на все времена. .

Что я хотел бы знать, так это то, к чему относятся слова את הדבר הזה - Et HaDavar Hazeh - эта вещь/слово/материя: к окроплению кровью перекладины и дверных косяков, корбану Песаху или соблюдению празднования Хага. HaPesach (еда с учением для детей) или что-то еще?

Ответы (1)

Мидраш Леках Тов утверждает, что это относится к пасхальному приношению; в частности, что это будет овца или коза:

ושמרתם את הדבר הזה. להביא פסח דורות, שלא יביא אלא מן הכבשים ומן העזים

И вы должны хранить это: Это включает в себя все приношения Песах в будущем; что нужно принести их от овец и коз.

Ибн Эзра также объясняет (в своем расширенном комментарии к стиху), что это относится к приношению пасхального агнца; не мазать кровью дверные косяки:

ושמרתם רבים חשבו, כי נתינת הדם על המשקוף ועל שתי ъем נתינת הדם משק המשקוף ועל שתי ъем נתינת הדם משק המשקוף ועל שתי ъем וזות חיוב לדור ובדרך סבראtסברא מזון ות חיוב לדורות ... ובדרך הסברא נכון היe לולי אמתור ות ... ובדרך הסברא נכון הtיי לולי אמת האמת הנגמרת נtנ otנכ נכון הדבר otז לול קבלת האמת הנגמרת נtנ otנכ otנכ דברtדבר® ז otנגמרת otנגמרת נtנגמרת הנכ otנכ פסח otדבר זtדבר זtפסח otפסח otפסח.

А ты охрани: Многие думали, что возложение крови на перекладину и два косяка двери есть постоянная обязанность, и это было бы разумно, если бы не полученная истина. Правильное понимание состоит в том, что термин «эта вещь» восходит к «И заколите Песах».

Хотя Ибн Эзра понимает, что «это дело» в аяте 24 относится именно к закланию Песаха , он, тем не менее, объясняет, что, когда в следующем аяте говорится, что вы придете на землю и охраняете «эту службу», а в последующем аяте (26) утверждает, что ваши дети будут спрашивать, «что это за услуга для вас», что вопрос об «этой услуге», который, по-видимому, идентичен «этой вещи», заключается не только в том, почему предлагается животное или почему предлагается конкретный вид, но, скорее, вопрос включает в себя весь опыт забоя и употребления в пищу подношения, в том числе то, что вся семья объединяется, чтобы его съесть, что оно (жарится и) потребляется целиком, без переломов костей и т. д.

וטעם שאלת הבנים בראותם כל המשפחה חבורה אחת אוכלים שותם כל המשפחה חבורה אחת אוכלים שה תמים ראשו על כרעי ועל קרבו, ועצם לא ו בו, ובן ת ושב ערל וערל ועצם לא אכלו, ובן ת ושב ערל וערל ועצם אכל יאכל בו. ואין זה המנהג במועדים אחרים

Соответственно, хотя «эта вещь» относится конкретно к убою, «эта услуга», упомянутая сразу после, включает в себя различные детали приношения и его потребления.

Рамбан также (там же) утверждает, что «эта вещь» относится к приношению пасхального агнца.

И еще: всегда ли HaDavar Hazeh в единственном числе относится к единичным вещам?
@Levi Похоже на то. термины דבר и זה; «вещь» и «это» стоят в единственном времени; нет множественного числа. Каждый раз, когда такой термин появляется в Библии, как я заметил, он может относиться к конкретной вещи: Бытие (18:25), (19:21), (20:10), (21:26), и Исход (2:15). Исход (24:9) немного отличается тем, что Элиезер клянется соблюдать «это дело», которое относится к клятве, состоящей из нескольких компонентов, касающихся поиска жены для Исаака: не выбирать жену хананеянку, а выбирать жену из родственников Авраама и не брать Исаака в Ханаан. (Плюс, если [продолжение]
женщина не хочет прийти, что он освобожден от присяги.) Все это, по-видимому, входит в וַיִּשָּׁ֣בַֽע ל֔וֹ עַל־הַדָּבָ֖ר הַזֶּֽה «и он поклялся ему в этом».
@mevaqesh Я знаю, что этот вопрос задавали давным-давно, но я подумал, не могли бы вы мне помочь. Если «эта вещь» относится к жертвоприношению, приношению пасхального агнца, означает ли это, что это служение также относится к приношению (в храме, где «авода» совершалась регулярно)? Если да, то без Храма и без приношений разрешается ли необрезанным людям присоединяться к празднованию в канун Песаха?