Использование слова Этзем

В Шмот 12:41 нам сказано, что народ покинул Египет в тот самый день.

בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה

с Эцем, относящимся к конкретному и точному дню.

Позже, 12:46, в законах Песаха нам велено не ломать костей (мефоршим, кажется, указывают, что это будет означать уровень голода, не соответствующий пасхальному жертвоприношению - Чизкуни, что это не как едят свободные люди - Шадал, или замедление, неуместное, когда человек спешит из Египта - Бехор Шор).

וְעֶצֶם לֹא תִשְׁבְּרוּ בוֹ

Есть ли какие-либо комментарии или обсуждения, которые связывают слово Этзем, используемое в двух контекстах? Я интуитивно догадываюсь, что этимологически они оба относятся к сущности чего-то, но является ли их использование здесь простым совпадением или существует какая-то (даже гомилетическая) связь?

Я определенно слышал, как кто-то говорил, что они оставили בעצם היום הזה из-за Карбан-Песаха, законы которого включают עצם לא תשברו בו. Chazal do darshen ואומר לך בדמיך חיי ואומר לך בדמיך חיי в отношении крови Песаха и Бриса.

Ответы (1)

Интуитивную этимологическую связь делает Радак . Я уверен, что есть и другие, которые делают то же самое...

Мне удалось найти источник этой связи здесь , хотя это все еще требует понимания того, какой может быть связь (кроме самих слов).

Подводя итог содержанию: раввин Джонатан Зиринг (автор этого поста в блоге) отмечает странный комментарий, найденный в Сефер Имрей Ноам , написанный ришонцем ר' יעקב דילישקייאש מוינא , жившим в 14 веке. Имрей Ноам пишет :

ועצם לא תשברו בו- פירוש כשם שאני לא שברתי עצם, דכתיב בעצם היום הזה וגו ', גם אתם תשבר תשברו עצם.

Раввин Зиринг просит помощи в понимании того, что именно означает Имрей Ноам. Комментарии к сообщению в блоге содержат ряд ответов (обобщенных):

  1. Ибн Эзра говорит, что кости должны оставаться целыми, чтобы египтяне узнали, что их животных (и богов) едят. Следовательно, связь в том, что мы открыто едим их богов, так же, как наш Бог открыто съел нас .
  2. Этот закон Эцем является странностью, предназначенной для того, чтобы вдохновить и облегчить обсуждение Йециас Мицраим, чтобы мы обсудили, что нас вытащили из «Бэцем ха-йом» (аналогично другим продуктам Седера).
  3. Бог не нарушил своего обещания вывезти нас именно в тот день, поэтому мы также не можем сломать кости Корбана, который напоминает нам об этом.
  4. Это просто литературный символизм.
  5. Как Всевышний не позволил египтянам сломить нас, так и мы не можем сломать кости Корбана, который напоминает нам об этом.

Я думаю, что 3 и 5 (относительно ответа 5 см. Раши Берейшит 7:13) лучше всего подходят к формулировке Имрей Ноам, а 2 и 4 послужат своего рода связью слов, которые вы искали.