Время от времени я получаю на рецензирование статьи, которые, на мой взгляд, не соответствуют приемлемому уровню написания и форматирования текста. Примеры обычных проблем: распространенные опечатки, плохое использование английского языка, плохо отформатированные уравнения, непоследовательное использование знаков препинания, пробелов, цитат, ссылок и так далее. Бонус-трек — это когда заявка не была обработана в LaTeX и содержит плохо написанные уравнения (для справки, моя специальность — математика). Я не считаю себя экспертом ни в одном из этих пунктов, но я думаю, что все знают, как выйти на достойный уровень, если, конечно, вы готовы потратить на это некоторое время.
В то время как в определенных ситуациях можно представить интересные научные разработки, конечно, трудно сосредоточиться на них, когда вокруг так много отвлекающих факторов. Что еще хуже, иногда их трудно расшифровать из-за непоследовательного использования обозначений или из-за того, что опечатка вносит ключевое изменение в смысл утверждения. На мой взгляд, это вопросы, которые могли бы быть решены авторами путем тщательной проверки рукописи перед отправкой.
В качестве аргумента давайте предположим статью, как описано выше, с законным научным вкладом, и давайте оставим в стороне научную часть отчета. Когда я сталкиваюсь с обзором такой статьи, у меня часто возникает следующая дилемма: должен ли я указывать авторам на все проблемы с написанием/стилем/форматированием? Или я должен кратко упомянуть, что есть серьезные ненаучные проблемы, и призвать авторов исправить их? Два противоположных аргумента в поддержку каждого подхода:
С одной стороны, я считаю своей обязанностью как рецензента гарантировать, что статья будет иметь наилучшее научное/презентационное качество, возможное после процесса рецензирования. И это включает в себя помощь, насколько я могу в обоих пунктах.
С другой стороны, если авторы должны были позаботиться обо всех ненаучных проблемах, мне интересно, почему я должен тратить так много времени на их улучшение. В каком-то смысле я чувствую, что они немного неуважительно относятся к рецензентам и читателям, отправляя неотшлифованную рукопись. Кроме того, возможно, такую работу могли бы проделать люди, отвечающие за корректуры статей (при условии, что они есть в журнале и что они хорошо справляются...)
Мой текущий подход состоит в том, чтобы попросить внести существенный пересмотр и ответить очень подробным списком всех ненаучных вопросов, которые я обнаружил, но мне интересно, не переусердствую ли я со своими обязанностями рефери. Кроме того, это оказывается также довольно трудоемким.
РЕДАКТИРОВАТЬ: я ищу ответ, который включает обсуждение обязанностей и ограничений рецензента в отношении написания/стиля . Это лишь частично рассматривается в этом вопросе.
Если вы не понимаете обсуждения, вы можете просто указать на то, что рукопись плохо читается, и предложить «отклонить, пригласить на повторную отправку». Некоторые журналы допускают такую возможность. «Основные изменения» будут работать по существу таким же образом. Я бы не стал делать корректуру для авторов, это не работа рецензента.
Один из подходов, который я использовал в прошлом, заключается в подготовке экспертного отчета с перечислением ненаучных вопросов на первых двух страницах. Я скажу, что такие ошибки встречаются во всей статье (если они действительно есть), и призываю их более тщательно вычитывать все перед повторной отправкой.
Иногда я также пытаюсь найти веб-сайт автора и выяснить, работает ли он/она в англоязычном университете и/или преподает английский язык. Если нет, то я стараюсь быть снисходительным и великодушным, предлагая исправления; если да, то я не чувствую себя плохо, написав короткую просьбу довести статью до приемлемого уровня представления.
Никто не ожидает, что вы найдете и устраните все эти проблемы. (Тем не менее, кажется, что некоторые редакторы хотят, чтобы вы только проверили, является ли содержание правильным и интересным, и, очевидно, предпочли бы оставить ненаучные вопросы редактору.)
Врзлпрмфт
эпсилон