В техническом письме у меня есть особенность писать парами. Несколько примеров из недавней статьи:
Я хотел бы научиться лучше редактировать эти тики (или, по крайней мере, сделать их менее распространенными), но я борюсь, потому что хочу использовать эту пару, чтобы выявлять оттенки значения. Например, в последнем примере великие коммуникаторы дают реципиентам рекомендации о том, что аудитория должна думать, но они также обеспечивают структуру того, как аудитория доберется туда, организуя мыслительный процесс на этом пути.
Есть какие-нибудь предложения, как работать с этим тиком?
Когда я редактирую техническую документацию (и, в идеале, когда я ее пишу), я стараюсь, чтобы каждое слово занимало свое место. Если оба слова в вашей фразе должны быть там, чтобы донести вашу точку зрения, не беспокойтесь об этом — это не тик, а процесс написания.
В случае пар (или больших групп) описательных прилагательных или существительных иногда вам не нужно больше одного. Когда вы увидите, что делаете это, остановитесь и спросите, есть ли отдельное слово, которое передает то, что вы имеете в виду, одно из этих или другое всеобъемлющее слово. Я знаю, вы сказали, что вам нужен нюанс в вашем последнем примере, но давайте посмотрим на него еще раз:
Великие коммуникаторы знают, как обеспечить правильную степень руководства и структуры.
Руководство включает в себя структуру, поэтому я думаю, что вы можете безопасно удалить там «и структуру». (Трудно сказать, не видя этого в контексте.) Если вы хотите указать на какой-то нюанс предоставления структуры, вы можете сделать это отдельно.
Иногда вам нужны оба, но они не должны быть в одном предложении. Например, вы пишете:
Разговор лицом к лицу является личным и конфиденциальным.
Это правда, но зачем вы рассказываете об этом читателю? Собираетесь ли вы после этого предложения сказать что-то о личном общении и конфиденциальности? Если да, то нужна ли вам и эта фраза ? Иногда ответ — да, вам нужно это предложение в качестве введения — но задайте себе вопрос, потому что иногда ответ — нет.
Первый шаг к изменению любого нежелательного стиля письма — заметить, что вы это делаете. Вы сделали это. Следующий шаг — атаковать их в каждом конкретном случае, как я предложил здесь. Со временем вы поймете, что адаптируете свой стиль письма, поэтому вместо того, чтобы редактировать их, вы, во-первых, будете писать их меньше.
Попробуйте расширить прилагательные в более детализированные предложения. Это не позволит им оказаться рядом друг с другом и создать ту структуру «X и Y», которую вы замечаете, а также даст вам возможность более полно исследовать оттенки значения, которое, по вашему мнению, является вашим намерением.
«Когда вы говорите, убедитесь, что вы говорите ясно и кратко».
Говоря, позаботьтесь о том, чтобы полностью объяснить свою точку зрения, не жертвуя при этом краткостью.
«Разговор лицом к лицу является личным и конфиденциальным».
Разговоры лицом к лицу не только повышают конфиденциальность, когда это необходимо, но и создают личную связь, которая теряется при электронном общении.
«Великие коммуникаторы знают, как обеспечить правильную степень руководства и структуры.
В то время как хороший коммуникатор может привести свою аудиторию к определенному выводу, отличный коммуникатор также предоставит структурированную структуру мышления, позволяющую аудитории прийти к такому же выводу самостоятельно.
Мне это не кажется серьезной проблемой, это просто часть вашего личного стиля письма. Даже в технической письменной форме вы не обязательно хотите вычеркнуть всю индивидуальность из того, что вы создаете. Мой совет будет заключаться только в том, чтобы сопротивляться импульсу добавлять это в места, где это на самом деле не нужно или не полезно.
Лично мне нравится ваш параллелизм. В нем есть определенная элегантность.
Это зависит от того, что вы пытаетесь сказать. Например, лаконичный текст не всегда понятен, а ясный язык не всегда лаконичен. И то, и другое находится на границе между тиком и идиомой.
Кстати, вы не одиноки в этой привычке. Если вы читаете какие-либо юридические тексты, этот повторяющийся стиль письма встречается повсеместно. «Воля и завещание». «Преступления и проступки». 'Прекратить и воздерживаться.' Это восходит к тем дням, когда большая часть законов все еще проводилась на латыни (или на французском, да поможет нам бог). Юристы будут использовать как английские, так и латинские термины для обозначения «ясности».
Не помогает вашей проблеме, но тем не менее интересный факт. Если это поможет, просто притворись, что говоришь по-французски.
Старайтесь чаще писать в активном времени. Это заставляет вас изменить всю структуру предложения.
Крис Санами поддерживает Монику