Как научить малыша второму (иностранному) языку?

Мы живем в Индии. Я русская, мой муж индиец. Дома мы говорим друг с другом по-английски, и школьное образование здесь тоже на английском языке. Мой муж моряк, поэтому он часто бывает за границей, а когда бывает здесь, то занят нашими делами.

У нас мальчик 1,5 года. Я говорю с ним по-русски и пытаюсь научить его простым словам на английском - собака, кошка, привет, пока. Но мой сын еще совсем не понимает по-английски. По-русски он может сделать то, что вы от него попросите, и очень хорошо меня понимает. В доме только я. Я должен научить его двум языкам.

Я хочу, чтобы он понял своего папу и не имел проблем в школе в будущем, но как?

Я не думаю, что это хорошая идея учить маленьких детей языку, которым вы не владеете свободно. Если вы хотите, чтобы он выучил английский, вы должны окончательно улучшить свой и уговорить мужа больше участвовать в обучении вашего ребенка. Кроме того, вы можете окружить своего ребенка англоязычной средой (школа, детский сад и т. д.), чтобы он мог учиться там.
Она сказала, что учит своего ребенка русскому языку (и успешно), так что это не значит, что она отказывает своему ребенку в родном языке.

Ответы (4)

В доме только я. Я должен научить его двум языкам.

На самом деле, вы не должны.
В Индии жители северных штатов говорят дома на хинди. Не все индийцы свободно говорят по-английски, но их малыши знают значения английских слов, таких как кошка/часы и т. д.

Причина в «детской школе». Здесь люди обычно отправляют своих детей в официальные школы в возрасте около 3-3,5 лет. До этого дети обычно ходят в детские сады, где их « учат » английским алфавитам/стихам и таким словам, как кошка/собака и т. д.

На самом деле (постыдно) в этой стране английский предпочтительнее родного языка. На самом деле вам будет трудно найти детский сад в индийском « городе », где не преподают английский язык!

Предполагая, что вы живете в северном штате Индии, как вы думаете, как ваш ребенок справится с другими детьми, которые, скорее всего, будут говорить на хинди?

Я предлагаю отправить вашего ребенка в детский сад с английским языком обучения как можно скорее, так как он должен учить английский язык, если он должен учиться в Индии, и другая проблема заключается в том, что его одноклассники, вероятно, будут говорить на хинди, поэтому ему тоже нужно понимать этот язык!

Если вы живете на юге Индии, то знание хинди не должно вас беспокоить. На юге Индии местные жители отдают предпочтение местным языкам и английскому, а не хинди.

Каким бы ни был язык, повторение является ключом. Если вы хотите, чтобы он одинаково хорошо понимал русский и английский, то вам нужно говорить на них примерно с одинаковой частотой. Вместо того, чтобы просто сосредотачиваться на одном слове («кошка», «собака», «привет»), используйте полные предложения («Иди сюда», «Садись», «Давай перекусим»). Вы можете попробовать сказать ему что-то сначала на русском, а затем на английском (или наоборот) или попробовать проводить дни только на английском. Используйте те же стратегии, что и при обучении его словам/фразам на русском языке — если вы спросите: «Хочешь съесть крекер?» откусите кусочек крекера, чтобы визуально продемонстрировать, что вы имеете в виду.

Когда он подрастет, найдите игровые группы, дошкольные учреждения и/или другие занятия, включающие обучение английскому языку.

Мы в Индии, но из очень отдаленного и очень маленького штата на северо-востоке. Следовательно, на нашем языке манипури не говорят в нашем нынешнем городе (Бангалор). Очень редко можно услышать наш язык в любой другой части Индии.

Моей дочери сейчас 4,5 года. В ее первые дни мы обсуждали, как нам говорить/учить английский, но не позволять ей полностью игнорировать наш родной язык. Мы попробовали метод « один человек — один язык » (мы оба манипурцы).

Тем не менее, мы понимаем, что она приобрела довольно много собственных навыков с английским языком и даже немного каннада/тамильского языка, поскольку она общается с другими детьми в дошкольном учреждении и друзьями по соседству.

Она также поняла, что не все говорят на «ее местном» языке, поэтому она разговаривает по-английски с другими людьми (моими друзьями, подругами ее мамы и т. д.). Она подобрала много слов, фраз, которым мы не научили/не разговаривали с ней «сознательно».

Кстати, детям на самом деле не нужно понимать «языки», чтобы дружить, играть и веселиться. Справедливости ради, я бы сказал, продолжайте свой русский, помогите ему с английским, и пусть он соберется сам. Вы будете удивлены, как много они могут узнать. Конечно, воспитатели дошкольного учреждения уже разговаривают с ним по-английски.

PS Не беспокойтесь так о хинди и других местных языках. Если он говорит по-английски, это будет хорошо в любой точке Индии.

Don't worry so much about Hindi and other local language. If he speaks English, that will be good anywhere in India.Вредный совет имхо. У малыша, говорящего по-английски, НЕ БУДЕТ много друзей. Я не видел детей (в школах и по соседству), говорящих по-английски во время игры или сплетничающих, где бы я ни жил в Индии. Пожалуйста, помните, что мы здесь говорим о «1,5-летнем ребенке», а не о взрослом, который знает, как себя вести! Btw, kids do not really need to understand 'languages' to be friends,Дети должны «разговаривать» друг с другом во время игры. Вы и на это не согласны?
Кстати, незнание хинди может считаться нормальным в южных индийских штатах, где хинди не отдается предпочтения местному языку или английскому. Но мы не знаем, где в Индии живет ОП, поэтому просто сказать «не беспокойтесь о хинди» бесполезно и даже вредно, ИМО.
@ user462608 Мне около 13 лет, и большинство детей, которых я видел, разговаривают с другими детьми на английском и разговаривают со своими родителями на их родном языке.

Возможно, вам стоит перестать говорить по-русски и начать говорить по-английски. У какого-то ребенка не будет выбора, и он выучит и поймет этот язык.