Я пишу рассказ, в котором фигурирует персонаж, известный только как Старик, но есть часть рассказа, где кто-то называет Старика по имени. Только один раз, и мне было интересно, есть ли способ сделать так, чтобы имя произносилось, но не упоминалось в истории. Моя история написана от третьего лица.
Конечно, возьмем в качестве примера сюжетную арку « Библиотека » в «Докторе Кто »: мы видим, как Ривер Сонг называет Доктору его имя, чтобы убедить его, что она заслуживает доверия, но мы этого не слышим. Зрители знают только то, что она сказала ему, потому что она говорит, что собирается сказать ему, и знают, что это правильное имя, только из-за реакции Доктора на него. То же самое возможно и в художественной литературе:
X наклонился и прошептал на ухо Старику. Краска сошла с его обветренного лица, затем он обрел голос. — Но откуда ты знаешь это имя? — выпалил он.
Или что-то подобное, ключ в том, чтобы показать используемую информацию, фактически не говоря, что это за информация.
Пусть рассказчик расскажет о происходящем в этом месте, а не покажет его. Затем покажите реакцию Старика.
Пример:
«Ничто не дает вам права делать это».
Старик снова сел на стул, надеясь, что Тейлор поймет намек и уйдет. Вместо этого он наклонился так близко, что Старик почувствовал запах пива и лука в своем дыхании. Затем Тейлор прошептал что-то, что Старик в последний раз слышал из умирающих губ его жены. Слишком много лет, чтобы считать.
- Как?.. - спросил его Старик.
Тейлор встал. — Я знаю больше, чем ты думаешь. Больше, чем просто твое имя, Старик.
И так далее...
Я думаю, что хороший способ сделать это — просто сказать «(человек) назвал свое имя». или что-то подобное.
Вы можете сказать, например, "услышав свое имя, он повернулся..."
Примечание : это отвечает несколько более мягкому требованию, что « настоящее имя не упоминается в истории». Это не совсем то, о чем спрашивал ОП, и может не сработать для них, но может подойти другим в очень похожей ситуации.
Возможно, вы могли бы перенять/адаптировать технику, использованную в шпионском романе Лена Дейтона «Файл Ипкресс ». Хотя в фильме по книге главному герою дали имя ( Гарри Палмер ), Дейтон — нет. В какой-то момент книги у него есть другой персонаж, который обращается к главному герою по имени (в книжном магазине в аэропорту):
Я убивал минуту с книгами в мягкой обложке, когда услышал тихий голос: «Привет, Гарри».
Теперь меня зовут не Гарри, но в этом бизнесе трудно вспомнить, был ли он им когда-либо.
а «Гарри» пожимает плечами как ранее использовавшееся вымышленное имя. Это хорошо работает для шпионской истории о плаще и кинжале, но есть варианты, которые вы могли бы использовать в более заурядной обстановке, например:
Старик не знал, почему [ она | определенные люди ] решили, что его зовут «Джон»: это не так, но он не стал их исправлять.
Примечание . Техника, которую использует Дейтон, дает понять читателю, что он не знает имени главного героя: до этого момента в книге его имя не упоминалось, и как только имя упоминается , оно немедленно ясно дал понять, что это не настоящее имя персонажа.
Это контрастирует, скажем, с «Днем шакала » Фредерика Форсайта. Здесь (спойлер для тех, кто не читал книгу):
Главный герой с самого начала идентифицируется — как для персонажей истории, так и для читателя — как Чарльз Калтроп . Хотя мы [читатель] видим, как на протяжении всей книги он принимает множество ложных личностей, чтобы уклониться от властей, мы «знаем», что он Чарльз Калтроп. Только в эпилоге эта уверенность развеивается и мы узнаем, что ни мы, ни власти не знаем его настоящего имени.
Я полагаю, что Старик — один из центральных персонажей вашей истории. Почему бы не назвать историю в его честь и не использовать там его имя?
Это подчеркнет его рост и создаст атмосферу таинственности. Позволение одному человеку называть Старика по имени также передает глубину и чувствительность.
Я не уверен, что вы имеете в виду название рассказа, но я бы назвал его просто «Джон» и остановился на этом.
hszmv
Али_Хабиб
Карл Виттофт