Как назвать главного героя, который меняет имена?

Я хотел бы написать историю от третьего лица, в центре которой будет персонаж, который несколько раз меняет свое имя по ходу истории.

Она использует свое имя при рождении в первых нескольких главах, а затем выполняет «переключение личности» с другим персонажем с намерением использовать эту новую личность до конца своей жизни . После этого они встречаются только дважды. Это новое имя будет использоваться примерно для 2/3 истории.

Затем переключатель будет обнаружен, и ее старое имя будет использоваться некоторыми другими персонажами, и ближе к концу она решит создать для себя новое имя, не собираясь возвращаться к старым.
Есть также части истории, где она использует псевдонимы, но они недолговечны и не будут использоваться рассказчиком.

Сначала я хотел добавить абзац, описывающий, как она мысленно привыкает к своему новому имени, когда оно меняется, а затем использовать его в повествовании до тех пор, пока оно снова не изменится.
С одной стороны, она абсолютно намерена каждый раз становиться новым человеком и видит себя то «Джейн», то «Долорес» и т. д. в разных точках истории, но я не знаю, будет ли это достаточно ясно. для читателя


Примечание. Есть и другие тесно связанные вопросы, но я не уверен, что их ответы применимы к этому случаю.
1) Раскрытие имени МС в середине истории
2) Персонаж лжет о своем имени
3) Персонаж меняет имя, но другие называют его старым


Вопрос :

Было бы лучше, если бы рассказчик использовал имя ведущего при рождении для всей истории (тем более, что в конце оно неожиданно возвращается)?
Или рассказчик должен адаптироваться к изменениям?

Есть ли лучший вариант, например, дать ей прозвище в самом начале и использовать его на протяжении всей истории?

Эльфийский народ, вероятно, также будет использовать другое имя для вашего персонажа.
Намерение, чтобы это изменение имени было известно читателю? Я спрашиваю, потому что я недавно прочитал книгу с несколькими персонажами POV, и позже вы узнаете, что они на самом деле являются одним и тем же персонажем с разными именами в разные моменты их жизни.
Это спойлер, поэтому я не буду использовать конкретные имена, но я читал книгу, в которой персонаж носил одно имя, пока не было раскрыто ее королевское происхождение (думаю, «она тайно потерянная принцесса Анастасия») (читателю и некоторым другим персонажам) . Она продолжала использовать свое имя инкогнито на публике, но рассказчик сразу же переключился на имя «Анастасия» и с тех пор постоянно использует его. Я хочу сказать, что это сработало довольно хорошо и совсем не раздражало автора.
если я не ошибаюсь, Пирс Энтони делает что-то подобное с одним из своих персонажей в «Заклинании для хамелеона».
@DavidK Да, это не секрет для читателя, изменения являются важными моментами сюжета, и история рассказывается в хронологическом порядке, следуя жизни MC.

Ответы (8)

Все зависит от вашего повествовательного голоса и от того, насколько рассказчик сочувствует персонажу .

она абсолютно намерена каждый раз становиться новым человеком и видит себя то «Джейн», то «Долорес» и т. д. в разных точках истории, но я не знаю, будет ли это достаточно ясно для читателя.

Голос повествования должен подтверждать новую идентичность, а не подрывать ее, если читатель собирается сочувствовать этому персонажу.

Прочитайте Джейн Остин , которая до сих пор считается мастером игры с POV, используя технику, называемую свободной косвенной речью , в которой рассказчик от третьего лица временно заменяется внутренними мыслями различных персонажей. Остин также использует более тонкую технику, при которой словарный запас и тон повествовательного голоса смещаются в словарный запас и эмоциональный тон персонажа в сцене.

Каждая новая «личность» будет иметь изменения в их тоне и словарном запасе, которые со временем станут более уверенными. Голос повествования должен повторять этот переход, а не бороться с ним — в зависимости от того, как читатель должен относиться к персонажу (или отчуждать его).

Дайте ей переходную фазу, пока она все еще заполняет пробелы новой персоной. Например, она спотыкается на словах, так как должна на лету выдумывать историю, но когда та же самая ложь всплывает снова, она сплетает детали воедино более убедительно. Если это произойдет в третий раз, ей даже не нужны подробности, потому что ее эмоции по этому поводу теперь искренние.

Как всегда в писательстве, чем больше вы можете показать процесс (а не рассказать), тем больше будет вовлечен читатель, разделяющий ставки вместе с персонажем. Если мы увидим , как она изобретает свою новую личность посредством своих действий и речи, вам не нужно будет бить читателя по голове объяснением сюжета романа или постоянно останавливать шоу, чтобы отдернуть занавес и напомнить читателям, что она на самом деле не миссис такая-то.

Есть много способов решить этот вопрос. Некоторые соображения могут заключаться в том, насколько близко ваше повествование к МС, как МС думает о себе и как вы хотите, чтобы читатель думал о ней. Позвольте мне привести вам несколько примеров того, как разные авторы рассматривали этот вопрос, и вы сможете увидеть, какой подход лучше всего подходит для вашей истории.

  • Одним из известных примеров смены имени и личности MC является Les Misérables .. Повествование оставляет Жана Вальжана в Дине. Некоторое время спустя нас знакомят с мсье Мадленом, мэром Монтрей-сюр-Мер. Я не знаю, знали ли читатели во времена Гюго заранее, что мсье Мадлен был Жаном Вальжаном, или им приходилось догадываться. Современные читатели наверняка знают заранее. Гюго продолжает называть Вальжана «Мадлен» и предоставляет публике выяснить это до тех пор, пока личность Вальжана не будет официально раскрыта. Эффект получается довольно интересный: даже зная, кто такой Мадлен, нам позволяют увидеть его как бы со стороны — испытать, каким его видят в этот момент повествования окружающие его люди. Именно с помощью этого инструмента мы узнаем, насколько он изменился. Даже для самого себя он больше не Жан Вальжан — это имя его прошлого «я», самого себя-преступника; он уже не тот человек. Но, конечно, его прежняя личность настигает его, и он должен нести ее.

  • В книге Дайаны Винн Джонс « Собачье тело » Сириус (звезда) превращается в собаку, и его новые владельцы-люди называют его Лео. Повествование чередуется между «Сириусом» и «Лео», в зависимости от фокуса каждой сцены.

    "О, я надеюсь, что нет!" — сказала Кэтлин, зная, сколько Лео уже съел. Сириус понял, что она беспокоится, и утешительно завилял хвостом возле своей корзины. (Д. У. Джонс, Dogsbody , глава 2)

    Сириус, конечно, думает о себе как о «Сириусе», а девушка, конечно же, думает о нем как о «Леве». Таким образом, вы получаете оба имени в повествовании.

  • В «Белгариаде» Дэвида Эддингса главный герой Гарион получает приставку «Бел-», что означает, что он колдун. Другие персонажи начинают называть его «Белгарионом», но он называет себя «Гарионом», как и повествование. Повествование близко к МС, так что следует тому, как он думает о себе, и он думает о себе смиренно - он еще не привык ко всему этому "колдуну".

  • В « Человеке -жнеце» Терри Пратчетта Смерть увольняют, и на какое-то время он обретает новую личность — Билла Дора. Повествование переключается на то, чтобы называть его Биллом Дором, как только он получает новое имя:

    Я УСТАЛА И ЭТО НЕ ОСТАНОВИТСЯ.
    Билл Дор схватился за череп.
    ТАКЖЕ СПИГОТ ДАЛ МНЕ ЮМОРИЧЕСКИЙ ЯБЛОЧНЫЙ СОК, ФЕРМЕНТИРОВАННЫЙ НАПИТОК ИЗ-ЗА ЖАРЫ, И ТЕПЕРЬ Я ЧУВСТВУЮ БОЛЕЕ.

    Но, конечно же, мы никогда не забудем, кто такой Билл Дор: он говорит ВСЕМИ ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ.

Лично я чувствую, что многократная смена имени ведущего в повествовании может немного сбить читателя с толку. Но это не значит, что вы не должны этого делать, если считаете, что это лучше всего подходит для вашей истории. Это означает, что вам, возможно, следует дополнительно подумать о том, как не запутать читателя.

Другой пример — «Дорога судьбы» Ларри Нивена. Главный герой (Джемми Блучер, если я правильно помню) меняет имена несколько раз по ходу истории, и всегда упоминается по имени, которое он использует в то время. Я не помню навскидку, как были обработаны переходы, но это было довольно ловко, поскольку я не был выброшен из истории.
В « Дюне » Фрэнка Герберта есть несколько переключателей имен, в которых Пол Атридес также получает имена «Муад'Диб» и «Усул», и его называют по-разному в зависимости от людей, с которыми он находится (хотя обычно только в диалогах). Продолжение « Дети Дюны» идет в другом направлении и представляет «Проповедника», в котором читатель и персонажи изначально задаются вопросом, Пол ли это или нет.

Не уверен, что это можно считать полным ответом, но один пример, с которым я столкнулся и который мне как читателю было трудно понять (и отчасти потому, что это была аудиокнига), был «Пламя на глубине », в котором об инопланетных видах в сеттинге не объясняется читателю, пока он не будет объяснен одному из человеческих персонажей, несмотря на раздел с точки зрения пришельца.

Чуть позже я объясню, почему это сбивало с толку.

Инопланетного главного героя звали Скрибер. А также RickRackRum (орфография: нужно будет проверить). Его компаньоном был ДжекаРамаФан. Скруббер также позже получает травму и в конечном итоге меняет имя на RickRackScar.

Почему имя меняется?

Что ж, теперь я должен объяснить их физиологию.

Инопланетяне — это стаи из 3-5 человек, похожих на волков, с общим сознанием. Ром из RickRackRum умер, и он слился с единственным выжившим из другой стаи по имени Шрам (3 было своего рода минимальным числом, необходимым для сознания, и более шести имели когнитивные проблемы). Таким образом, он состоял из трех участников: Рика, Рэка и Ром. Ром умер, и Шрам присоединился. JackaRamaPhan представлял собой группу из пяти человек (Джек, Рам, Фан и двое других) и немного сокращенное имя.

И, наконец, почему было так трудно разобраться, как читателю...слушателю.

Не то чтобы это было сделано плохо , просто далеко не идеально, особенно с прозвищем (Писатель), которое использовалось взаимозаменяемо некоторыми персонажами, и физиологией, которую нужно было объяснить до тех пор, пока люди не взаимодействовали с ними. В начале рассказа Скрибер «передвигает свой ром, чтобы лучше рассмотреть», и читатель такой «что».

Но в вашей истории не было бы этой проблемы с читателем, присутствующим для смены личности и смены имени. Вдвойне, если другой персонаж после этого не появляется очень часто; разделенные временем, читатель привыкнет к обмену и не спутает двух людей. Если бы два персонажа все время бегали вместе, это был бы когнитивный беспорядок.

Звучит запутанно , но интересно.
Определенно звучит запутанно. Однако мне интересно: это сбивает с толку из-за изменения имени или из-за того, что два имени для одного и того же объекта используются взаимозаменяемо? То, как вы это описываете, к тому времени, когда RickRackRum станет RickRackScar, должно быть достаточно ясно, что происходит - сбивает с толку Scriber/RickRackRum. Это серьезная проблема, но, я думаю, отдельная.
@Galastel Вы правы, но я подумал, что стоит упомянуть об этом.

Я не думаю, что рассказчик приспосабливается к смене имени как таковой . Однако читателю должно быть ясно, о каком персонаже идет речь .

Итак, предположим, что у нас есть сцена, где Джейн и Долорес встречаются и соглашаются поменяться именами. Как читатель, если вы затем скажете мне, что «Джейн вышла из здания и вернулась домой», я задаюсь вопросом , какая именно Джейн это сделала. Было бы лучше, если бы вы уточнили, что новая Джейн покинула здание . Или даже старая Джейн, которую теперь звали Долорес, покинула здание ...

Таким образом, мы устраняем неоднозначность на данный момент, но нам нужно будет уточнить, кто это, когда рассказчик говорит только о Джейн .

Я бы тогда, например. начните следующую главу словами «Джейн проснулась, посмотрела на себя в зеркало и сказала «Привет, Долорес» [или «Привет, Джейн»]. Она все еще пыталась привыкнуть к этому имени…» что очень похоже на вашу идею.

Затем, когда два персонажа встретятся в другой раз, вы должны снова устранить неоднозначность. Только подумайте, как это может сбивать с толку, когда рассказчик относится к персонажам одним образом, а они сами — по-другому или даже различаются между собой (например, старая Долорес теперь может думать о себе как о Джейн, но также думать о новой Долорес как о Джейн, так она ее и встретила). Даже если бы была только одна верная интерпретация, читателю не нужно было бы прерывать чтение, чтобы проверить возможности и выяснить, кто есть кто (не говоря уже о том, что такие ситуации могут сбить с толку и автора!).

Мое первое побуждение состоит в том, что рассказчик от третьего лица всегда должен последовательно обращаться к персонажу, возможно, используя его имя при рождении или его вариант. Но рассказчик также должен обратить внимание на то, кем себя считает персонаж, а читателю следует регулярно, но не постоянно напоминать о личности, которую он использует в настоящее время. Это должно быть сделано в первую очередь через ее взаимодействие с другими персонажами, но рассказчик должен упомянуть ее новую личность хотя бы пару раз, особенно в начале.

Одна из моих героинь, своего рода шпионка, по ходу своей истории упоминается под несколькими именами. Рассказчик всегда называет ее настоящим именем. Я слежу, чтобы она представлялась под любым псевдонимом, который использует, и всегда отвечала на него. Примерно в 95% сцен все зовут ее под псевдонимом.

Это верно даже в интимной обстановке с коллегой-шпионом, который знает свое настоящее имя, потому что независимо от того, насколько скрытным вы себя считаете, вы никогда не знаете, когда вас могут подслушать, записать или прослушивать. Так что они дурачатся, но ни один из них никогда не ломает характер.

Рассказчик никогда не называет ее иначе, как настоящим именем, постоянно напоминая читателю, что она не тот персонаж, которого играет. Это может сработать и для вас. Похоже, что частью вашей истории является этот поиск себя, и такое напоминание тонко подчеркнет, что она действительно не нашла себя и, возможно, никогда не найдет.

Очевидный случай: если читатель не должен знать сначала, что этот персонаж притворяется кем-то другим, если это должно быть неожиданным открытием где-то по ходу дела, то, конечно, написание,

"My name is Bob Jones," Fred Miller said.

сдул бы тайну с места в карьер. Внезапно мне вспоминается книга, которую я читал, где два, казалось бы, очень разных персонажа оказываются одним и тем же человеком. Одного всегда называют по титулу, а другого — по имени собственному, поэтому есть важная сцена, где говорится: «И свет осветил лицо Фреда Джонса, премьер-министра». (Не настоящее имя или титул. Как я уже сказал, избегая спойлеров.)

Второй случай, который я считаю простым: персонаж использует серию псевдонимов, каждый из которых соответствует относительно короткой части истории. Как шпион или преступник или кто-то, кто пытается скрыть свою личность. Если каждый псевдоним используется только для нескольких страниц, это может сильно сбить читателя с толку, если рассказчик будет постоянно переключаться. Рассказчику лучше использовать настоящее имя, а персонажам — псевдоним. Тогда читатель однозначно знает, кто этот человек.

Случай, который вы описываете, кажется мне самым тяжелым. Если кто-то начинает как «Боб» и в начале книги меняет свое имя на «Фред» по какой-либо причине, и теперь он действительно думает о себе как о Фреде, и все называют его Фредом, то, что рассказчик называет его Бобом, может просто отвлекать и добавить сложности. Если бы это было одностороннее изменение, он переходит от Боба к Фреду и никогда не возвращается, я бы сказал, чтобы он стал называть его Фредом. Но вы говорите, что ваш персонаж возвращается к исходному имени. Также, если есть другие персонажи, называющие его оригинальным именем и т.д.

Так что мой совет, в отсутствие дальнейших подробностей о вашей истории, будет заключаться в том, чтобы рассказчик использовал свое настоящее имя. Но, честно говоря, я говорю это предварительно, потому что, не читая историю, трудно сказать, как она «чувствуется».

Это зависит от истории.

Как вы заметили, есть несколько подходов, но лучший из них будет зависеть от вашего рассказчика и персонажа. Вам, вероятно, следует работать с первыми читателями, которые могут сказать вам, где личность/атрибуция могут быть неясными или совершенно запутанными.

Соответствие повествования и стиля.

Если персонаж существенно не изменится, то, вероятно, будет аутентично использовать прозвище повсюду. Или она может всегда думать о себе, используя свое имя при рождении. Однако многие люди, в том числе и я, сбрасывают старые прозвища по мере того, как мы их перерастаем, так что это может не подойти более динамичному персонажу.

Сюжетная дистанция.

Рассказчик от первого лица может напрямую показать вашим читателям проблемы сохранения идентичности. Вы можете закрепить эти изменения имени в сознании читателя, сделав их движущей силой повествования — если хотите.

Если вы используете близкого рассказчика от третьего лица, то большинство диалогов или действий, приписываемых «ей» или «ей», будут приписаны вашему главному герою. Читатели привыкнут к тому, что ее называют разными именами, особенно если будут случайные напоминания (старые электронные письма, украшения с надписями, звонки от старых друзей и т. д.). Вам понадобятся только имена, физические дескрипторы и т. д., чтобы избежать двусмысленности, когда действие может быть разумно приписано другой женщине в сцене.

Более отстраненный рассказчик от третьего лица может стать неудобным, если вы не сделаете четкое отсечение. Вы можете показать, как персонаж фактически принимает новую личность, с некоторыми деталями, которые помогут ему вернуться домой — получение поддельных документов, получение государственного удостоверения личности, открытие новых банковских счетов и т. д. Или, может быть, это разрушит ваш темп. Может быть, вы хотите, чтобы справиться с этим как можно короче. В этом случае вы можете использовать названия глав или разделов в качестве указателей, например, «Годы Джейн» или «Экскурсия Алисы».

Спасибо! Использование названий глав — отличная идея