В Библии ясно сказано:
В начале Бог сотворил небо и землю. (Бытие 1:1)
а затем в той же главе:
И сотворил Бог два светила великие; светило большее, для управления днем, и светило меньшее, для управления ночью; и звезды сотворил (Бытие 1:16).
Но мы узнали, что Солнце намного старше Земли; это противоречие?
Давайте будем предельно ясны, что в иврите есть совершенно хорошие слова для:
Таким образом, хотя эти совершенно известные слова доступны, автор Бытия 1 прилагает некоторые усилия, чтобы избежать их использования.
Далее мы отмечаем, что великие светила, управляющие днем и ночью, помещены на тверди (Бытие 1:14); теперь, согласно Быт. 1:6, твердь — это пространство (небо) между водами внизу (реками, морями, озерами и т. д.) и водами наверху (облаками или источником дождя, града и снега и т. д.).
Таким образом, если бы педант хотел быть действительно педантом, то можно было бы ошибочно заключить несколько странных вещей:
Однако автор Бытия тщательно избегает этой проблемы, говоря, что:
Вывод здесь прост - солнце и луна могли существовать задолго до начала недели творения, поскольку были созданы в более раннее неустановленное время.
Конечно, автор-человек не мог знать всех последствий того, что он написал, и это (я полагаю) является свидетельством божественного происхождения вдохновения автора этой части Писания.
Я думаю, что у вас есть 2 варианта здесь.
Земля могла образоваться раньше Солнца, потому что Бог — творец, и Бог мог создать их именно в таком порядке. Учитывая, что Слово Божье более достоверно, чем любая недавняя научная теория, Земля не только могла образоваться первой, но и сформировалась . Так что научная теория неверна.
Земля не сформировалась раньше Солнца, потому что из некоторых научных открытий мы знаем, что Солнце старше. Следовательно, либо а) Бытие неверно, либо б) Бытие нужно читать как-то по-другому — в этом случае, возможно, «небо и земля» — это фигура речи.
ИМХО, это одна из меньших проблем с размышлением о Бытии как о тексте по астрофизике, геологии, биологии и так далее.
Существует перспектива сотворения Старой Земли (OEC), которая дает объяснение OP-вопроса об этих, казалось бы, противоречивых стихах из Бытия 1. Наиболее известные сторонники этой точки зрения принадлежат ученым с https://reasons.org и являются чем- то вроде которые я пытался уточнить на своем веб-сайте https://big.bible . В этом ответе я для краткости назову это точкой зрения OEC, хотя среди ученых есть и другие точки зрения OEC.
Эта точка зрения OEC интерпретирует Бытие 1: 1 как описание сотворения вселенной. Это включает в себя сотворение звезд и солнца до любых других событий, описанных в следующих стихах Бытия 1.
Затем эта точка зрения делает особое примечание к Бытию 1: 2 (ESV).
«Земля была безвидна и пуста, и тьма над бездною. И Дух Божий носился над водою».
С этой точки зрения OEC этот стих устанавливает точку зрения или систему отсчета для остальной части Бытия 1. Точка зрения исходит от «Дух Божий, парящий над водою», где «лицо вод "это ранняя покрытая водой земля. Другими словами, остальная часть Бытие 1 рассказывается с точки зрения пребывания в земной атмосфере, где Дух Божий парит над водами, покрывающими землю.
С этой точки зрения описание первого дня «Да будет свет» — это период трансформации Земли, когда плотный облачный покров меняется с почти непрозрачного на более прозрачный. Это приводит к тому, что солнечный свет становится более видимым на Земле сквозь облачный покров. Описание дня 2 «Да будет пространство» - это образование атмосферы, которая разделяет облачный покров вверху и покрытую водой землю под атмосферой. Описание дня 3 «Да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша» — это появление первоначальных континентов вместе с началом примитивной растительной жизни.
Событие 4-го дня первоначально описано в Бытие 1:14-15 (ESV) следующим образом.
И сказал Бог: да будут светила на тверди небесной, чтобы отделять день от ночи. И да будут они знамениями и временами, и днями и годами, и да будут они светильниками на тверди небесной, чтобы светить на землю». И это было так.
С этой точки зрения, стихи 14 и 15 описывают солнце, луну и звезды, которые становятся видимыми на земле из-за рассеивания густого облачного покрова и большей ясности в атмосфере. С научной точки зрения, это очищение атмосферы было смоделировано на основе увеличения содержания кислорода и уменьшения содержания метана. Эта видимость солнца и луны с земли и увеличение содержания кислорода позволяют растениям начать фотосинтез и закладывают основу для того типа жизни животных, который использует суточный цикл (т. е. регулярные периоды света и темноты).
Следующий стих Бытия 1:16 является источником цитаты из OP, которая согласуется с KJV. Для последовательности в этом ответе ниже показано Бытие 1:16 из ESV.
И сотворил Бог два светила великие — светило большее, для управления днем, и светило меньшее, для управления ночью, — и звезды.
Слово, переведенное здесь как «сделал», — это еврейское слово וַיַּעַשׂ, имеющее корень עשׂה ( asah). Он имеет номер Стронга H6213. Честно говоря, я недостаточно хорошо разбираюсь в иврите, чтобы однозначно сказать о нюансах этого перевода, и я не знаю, как дать ссылку на ссылки в Интернете, где используется иврит, в этом редакторе SE. Но поиск в Интернете этих слов на иврите, похоже, показывает, что וַיַּעַשׂ может быть переведено как «сделал», а не «сделал». Если бы такой перевод был верным, то Бытие 1:16 можно было бы перевести как «И сотворил Бог два светила великие...». Такой перевод соответствовал бы началу описания события четвертого дня в Бытие 1:14-15, как описано выше. Фраза «Да будет...» в стихе 14 описывает появление огней. Затем в стихе 16 более подробно описывается, что это были за огни:
Также интересно отметить, что еврейское слово עשׂה ( асах ) отличается от еврейского слова בָּרָא ( бара ), которое используется в Бытии 1:1, 1:21 и 1:27 для обозначения значительных творческих событий. Эта точка зрения OEC считает это важным, поскольку עשׂה ( asah ) может использоваться для описания света, появляющегося, как описано выше. Если бы автор Бытия хотел обозначить сотворение солнца, луны и звезд, то вместо него можно было бы использовать творческую фразу בָּרָא ( бара ). Другие точки зрения, такие как креационизм молодой Земли, не считают это различие между עשׂה ( асах ) и בָּרָא ( бара ) существенным (например,https://answersingenesis.org/genesis/did-god-create-bara-or-make-asah-in-genesis-1/ ).
Все это объясняет, как эта точка зрения OEC поддерживает утверждение о том, что два стиха в ОП не противоречат друг другу. С этой точки зрения, эти два стиха описывают события, которые согласуются с определенными периодами времени во время сотворения вселенной и преобразования Земли в течение 4,5 миллиардов лет, как описано наукой. И с этой точки зрения порядок событий, описанный в Бытие 1, также соответствует порядку событий, описанному современной наукой. Следовательно, с этой точки зрения OEC, стихи OP из Бытия согласуются с научными выводами о том, что солнце было создано раньше земли.
Быт 1:1 В начале сотворил Бог небо и землю. 2Земля же была безвидна и пуста , тьма над бездною, и Дух Божий носился над водами.
Это первобытная земля. Он разрабатывается.
День 1, Бог сотворил свет.
День 2, Бог создал небо.
Далее Земля меняется:
9 И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша. И это было так. 10Бог назвал сушу землей , а собравшиеся воды назвал морями. И увидел Бог, что это хорошо.
Ты говоришь:
Солнце намного старше Земли
Солнце намного старше Земли, какой мы ее знаем. Земля в Бытие 1:1 — это не земля, какой мы ее знаем.
Проблема с вашим вопросом и причина вашего диссонанса просто в том, что вы вводите аксиомы из современной светской космологии в библейскую космологию, которая совсем не похожа на современную космологию и имеет совершенно другое происхождение, временные рамки и объем.
Нельзя смешивать парадигмы и аксиомы и при этом рассчитывать на совместимость.
Выбор прост, если вы читаете Библию и хотите в нее верить, то верьте ей до конца. Земля плоская и круглая, с приподнятыми краями, держащимися в океане, стоит на столбах, имеет небосвод, и все светила находятся на небосводе. Над твердью вода. Бог сделал это таким образом.
Если вы хотите ввести в текст современную космологию, при условии, что вы не меняете формулировку, если она совпадает, то хорошо. Но в тот момент, когда вы измените текст, чтобы он соответствовал тому, что вы хотите, вы можете с тем же успехом выбросить свою Библию и верить во что хотите. Не обманывайте себя.
Бытие 1:14-18 можно интерпретировать как упоминание огней, появляющихся на небе, чтобы отметить дни, времена года и т. д. Это потому, что еврейский глагол вайя можно перевести как «сделал». Это возможно, потому что в иврите нет специального слова для перфектного времени, но используется совершенное время или обратное несовершенное время, чтобы выразить английское прошедшее или английское перфектное время. См. Драйвер SR. Трактат об использовании времени в иврите (Оксфорд: 1892 г.), стр. 86.
Есть несколько жизнеспособных способов интерпретации повествования о сотворении в Бытие. Это как пророчество наоборот. Точно так же, как существует множество толкований последнего времени, так же есть разные толкования повествования о сотворении.
Происхождение органической жизни началось с того, что земля произвела растительность (Бытие 1:11-12). Одним из правдоподобных научных объяснений было бы то, как кристаллы глины служили катализатором для развития органических молекул. Позже это станет основой для наземных растений палеозойской эры, например, ликоподиумов, хвощей, папоротников и других сосудистых растений.
Свет, появляющийся в начале, можно объяснить тем, как фотосинтез растительностью заменяет CO2 кислородом, понижая температуру и очищая атмосферу, чтобы астрономические объекты могли быть видны наземным наблюдателям.
Короче говоря, после первоначального сотворения «неба и земли», хотя процесс развития, возможно, длившийся миллиарды лет, произошло терраформирование земли.
Неделя сотворения, описанная в Книге Бытия, могла быть пройдена быстро, в течение 148 часов, в виде серии длительных стадий развития, растянувшихся на эоны времени, или даже в один миг во времени (например, с появлением вневременной эпохи, построенной в ткань реальности). Хорошей научно-фантастической аналогией для быстрого ускорения представления о творении во времени может быть «Эффект Бытия», описанный в одном из фильмов «Звездный путь» (Гнев Кана).
Другая возможность заключается в том, что существует неизвестный период времени, прошедший между стихами 1 и стихами два, после чего земля стала бесформенной и пустой (тоху боху) ... если Исаия понимает, что она не была создана напрасно ( тоху).
Исаия 45:18
Ибо так говорит Господь, сотворивший небеса; Сам Бог, образовавший землю и сотворивший ее; Он утвердил его, Он сотворил его не напрасно, Он устроил его для обитания: Я Господь; и нет никого другого.
Если это так, то все события, описанные в стихах с 3 по Бытие 2:1, в основном были бы восстановлением порядка или своего рода реконструкцией после какого-то катастрофического события. Таким событием могло быть именно то, о чем говорится в этом разделе 2 Петра.
2 Петра 3:5-7
(5) Ибо они добровольно не знают, что по слову Божию небеса были издревле, и земля стояла из воды и в воде; , погиб: [7] А небеса и земля, которые сейчас тем же словом сберегаются, сберегаются огню на день суда и погибели нечестивых людей.
По-видимому, это описывает событие, отличное от того, что впоследствии приписывается потопу во дни Ноя, когда были спасены восемь душ (2 Пет. 3:20). После потопа во дни Ноя Бог заключил с Ноем завет, чтобы Никогда больше не губи землю водой (Быт. 9:11). Учитывая, что это могло быть сделано во второй раз, это обещание могло иметь большее значение, чем если бы это было в первый раз.
Если вода использовалась в качестве очищающего средства во дни Ноя, разумно рассмотреть, что (если вообще что-либо) могло вызвать потребность в ней до Бытие 1:2. Хотя некоторые могут не счесть это явной ссылкой на сатану, есть несколько других (если вообще есть) мест Писания, которые намекают на происхождение сатаны и/или лучше объясняют его, не говоря уже о восстании этого «помазанного» херувима против Бога. могло иметь место, кроме этих стихов из Иезекииля 28 и Исайи 14.
Иезекииль 28:13-15
[13] Ты был в Эдеме, в саду Божием; всякие драгоценные камни были твоим покровом: сардий, топаз и алмаз, хризолит, оникс, яспис, сапфир, изумруд, карбункул и золото; в тебе в день твоего сотворения. [14] Ты помазанный херувим, который покрывает; и Я поставил тебя таким: ты был на святой горе Божией; ты ходил взад и вперед среди огненных камней. (15) Ты был совершен в путях твоих со дня сотворения твоего, доколе не нашлось в тебе беззакония.
Исаия 14:12-14
[12] Как ты упал с небес, о Люцифер, сын утра! как ты повержен наземь, что ослаблял народы! (13) Ибо ты сказал в сердце твоем: взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой, и сяду на горе в обществе, на краю севера, (14) взойдёт на высоты облачные; я буду подобен самому высокому
Учитывая, что в Бытие с 1:2 по 2:1 нет ничего, что упоминало бы этого помазанного херувима и «день, когда ты был сотворен», кажется разумным, что указанное сотворение произошло либо как часть того, о чем говорится в Бытие 1: 1 или в какой-то момент до стиха 2. Точно так же, учитывая неопределенность того, когда эта гордость и беззаконие впервые появились, кажется одинаково разумным думать, что они также произошли в какой-то момент до стиха 2. И если оба они верны, он предлагает очень правдоподобное и разумное объяснение катастрофического разрушения, которое могло произойти между стихами 1 и 2 Бытия 1... что, в свою очередь, предлагает новый взгляд на то, что могут и/или не могут означать стихи, следующие за этим.
В свете этого я думаю, что этот раздел ответа Доттарда имеет смысл:
**Однако автор Бытия тщательно избегает этой проблемы, говоря, что:
Вывод здесь прост — солнце и луна могли существовать задолго до начала недели творения, поскольку были созданы в более раннее неустановленное время.**
Майкл16