Каков контекст и значение мантры ригведы «Аано бхадра критаво йанту вишватах»

Рассмотрим следующую мантру из Ригведы

Аано бхадра критаво йанту вишватах

В каком контексте это было сказано и каково точное значение и интерпретация этого?

Ответы (1)

Мантра, которую вы процитировали в вопросе, взята из Риг-Веда Самхита 1.89.1. Риши этой Сукты - Гаутама, а божество - Вишвадевас. Эта мантра также встречается в Ваджасения Самхите 25.14 . Эта сукта называется Шантипат сукта или Свастимантра. где Свасти означает благословение, стремящееся к благополучию людей. Эти мантры используются, чтобы призвать мир и благополучие или отогнать негативные и разрушительные силы.

आ नो भद्राः क्रतवो यन्तु विश्वत्व् अदब्धासो अपरीतास उद्भिदः |
देवा नो यथा सदमिद्वृधे असन्न-प्रायुवो रक्षितारो दिवे-दिवे || 1.89.1 ||

ā no bhadrāḥ kratavo kṣyantu viśvato adabdhāso aparītāsa udbhidaḥ |
devā no yathā sadamid vṛdhe asanaprāyuvo rakshitāro погружение-погружение || 1 ||

Пусть благоприятные дела, беспрепятственные, беспрепятственные и разрушительные (врагов) приходят к нам со всех сторон. Пусть Боги, не отворачивающиеся от нас, но дарующие нам защиту день за днём, всегда будут с нами для нашего продвижения. - Х. Х. Уилсон.

Пусть благородные мысли приходят к нам со всех сторон, неизменные, беспрепятственные, во всех отношениях непобежденные; Пусть боги всегда будут с нами для нашей выгоды и наши защитники, заботящиеся о нас, непрестанно, каждый день. - Альтернативный перевод

Шрипад Дамодар Сатавалекар также использует слова кармы (работы) в своем переводе на хинди и комментарии к этой мантре Ригведы - Ригведа Субодх Бхашья.


#Контекст мантры

По мнению ученых, эта мантра показывает готовность ведических людей и культуры получать благородные и достойные идеи/мысли/работы со всех сторон, т.е. со всех частей вселенной. Это означает включение всех лок, таких как дью лока и т. д., которые находятся за пределами земли. Но сказано, что не будем принимать эти благородные дела/мысли/труды под давлением чего-то. Это означает, что мы должны полностью принимать желающих. А мужики пусть идут и добиваются своей цели, развития с тех.

Эта мантра важна в социологическом контексте, как объяснил автор М. Рам Мурти в своей книге « Индийская философия: введение». Он объясняет контекст следующим образом.

В первой книге встречается еще один знаменитый гимн: Ано Бхадра Кратаво йанту вишватах (Пусть благородные мысли приходят со всех сторон) (Ригведа 1.89.1). Этот стих подчеркивает взаимодополняемость человеческого знания. Это подчеркивает необходимость учиться во всех направлениях, потому что знание не является монополией какого-либо отдельного человека, нации или расы. Поиск и расширение знаний в самом широком смысле этого слова — коллективное человеческое усилие.


Таким образом, эта мантра пересекает все границы религии и ценит и принимает хорошие /благоприятные/ и дхармические идеи и работы, которые приносят пользу обществу из других частей мира/вселенной. Это также символика толерантной религии, которая не ненавидит, не запрещает мысли, мыслительные процессы, ритуалы, обычаи и верования других культур. Потому что Ведическая Дхарма — это Санатана, а основное учение Ведической религии — Сарвам Кхалвидам Брахма. Итак, уважая все добрые дела со всех направлений, то есть религии, присутствующие в других частях со всех сторон.