Шри Рудрам — это 16-я глава Ваджасанейи-самхиты, а также 4.5.1-4.5.11 Тайттария-самхиты. Всего в Кришна Яджурведе 11 ануваков.
5-я анувака Шри Рудрама имеет особое значение. В первом абзаце 5-й ануваки говорится:
नमो भवाय च रुद्राय च। नमश्शर्वाय च पशुपतये च।
नमो नीलग्रीवाय च शितिकण्ठाय च। नमः कपर्दिने च व्युप्तकेशाय च । नमस्सहस्राक्षाय च शतधन्वने च। नमो गिरिशाय च शिपिविष्टाय च। (Яджурведа 4.5.1)
Приветствия Тому, кто является источником всех вещей ( Бхава ). И Тому, кто устраняет все крики ( Рудре ). Приветствия разрушителю ( Сарве ) и защитнику всех существ в рабстве ( Пашупати ). Приветствия Тому, у кого синяя шея ( Нилагрива ) и чье горло также белое ( Ситикантха ). Приветствия Тому, у кого спутались волосы ( Капардин ), и Тому, у кого бритая голова ( Вьюптакеша).). Приветствия Тому, у кого Тысяча глаз и сотня луков. Приветствия Тому, кто обитает на горе и находится в форме Шипивисты.
В вышеупомянутой Ануваке имена от Бхавы до Капардина являются специфическими именами Шивы. Т.е. Эти имена представляют Господа Шиву в целом.
8 имен: Бхава, Рудра, Сарва, Пашупати, Нилагрива, Ситикантха, Капардин, Вьюптакеша.
Человек знаком со всеми другими именами в приведенном выше списке, кроме имени Вьюптакеша. Но это имя сочетается с другим специфическим именем Капардин. т.е. Он имеет формат «नमः कपर्दिने च व्युप्तकेशाय च।». Капардин означает, у кого спутались волосы, а Вьюптакеша означает, у кого бритая голова, что имеет прямо противоположное значение.
Что касается имени Капардин, есть много историй, таких как призыв к Бхадракали и Вира Бхадре, выщипывая пряди спутанных волос. В других случаях также Господь Шива в основном имеет форму спутанных волос ( Капардин ).
Но поскольку имя « Вьюптакеша » используется вместе с конкретным именем. Вполне вероятно, что это имя имеет и какое-то особое значение. Есть ли какая-либо форма или воплощение или история Господа Шивы, где он Вьюптакеша или с лысой головой?
В Махабхарате Махадева принимает форму Вьюптакеши, как описано в этой главе Дрона Парва, где кратко рассказывается история Трипура Даханы. Махадева принимает лысый облик ребенка, чтобы уничтожить эго Индры:
Однако когда три города сошлись на небосводе, Господь Махадева. пронзил их тем своим страшным древком, состоящим из трех узлов. Данавы не могли смотреть на эти стрелы, вдохновленные огнем Юги и состоящие из Вишну и Сомы. Когда тройной город начал гореть, богиня Парвати отправилась туда, чтобы созерцать это зрелище. Тогда у нее на коленях был ребенок с лысой головой и пятью пучками волос на ней. Богиня спросила божеств, кто этот ребенок. Шакра из-за недовольства попытался поразить этого ребенка своей молнией. Божественный владыка Махадева, улыбаясь, быстро парализовал руку разгневанного Шакры.Затем бог Шакра с парализованной рукой в сопровождении всех небожителей быстро отправился к владыке Брахме немеркнущей славы. Склонившись перед ним головами, они обратились к Брахме, взявшись за руки, и сказали: «Некоторое чудесное существо, о Брахма, лежащее на коленях Парвати в образе ребенка, мы видели, но не приветствовали. Мы все были побеждены им. Поэтому мы хотим спросить тебя, кто он может быть. В самом деле, этот мальчик, не сражаясь, с величайшей легкостью победил всех нас с Пурандарой во главе». Услышав эти их слова, Брахма. что самый лучший из всех людей, знакомый с Брахмой, на мгновение задумался и понял, что этот мальчик неизмеримой энергии не кто иной, как божественный Самбху. Обращаясь тогда к самым выдающимся из небожителей с Шакрой во главе, Брахма сказал: « Этот ребенок — божественный Хара, владыка всей подвижной и неподвижной вселенной. Нет ничего выше Махешвары. Это Существо неизмеримого великолепия, которое вы все видели вместе с Умой, этим божественным владыкой, приняло форму ребенка ради Умы. Пойдем все к нему. Этот божественный и прославленный — Верховный Господь мира. О боги, вы не могли узнать этого повелителя вселенной».Тогда все боги с прародителем отправились к этому ребенку, наделенному сиянием утреннего солнца. Глядя на Махешвару и зная, что он был Верховным Существом, Прародитель Брахма так обожал его: Ты жертва, о господин, ты опора и прибежище вселенной. Ты Бхава, ты Махадева, ты обитель (всех вещей) и ты высшее прибежище. Вся эта вселенная с ее подвижными и неподвижными созданиями пронизана тобой. О святой, о владыка прошлого и будущего, о владыка мира, о защитник вселенной, позволь Шакре, пораженному твоим гневом, получить твою милость».
Вьяса продолжал: «Услышав эти слова лотосорожденного Брахмы,Махешвара был доволен. Желая проявить свою милость, он громко рассмеялся. Затем небожители удовлетворили (с похвалой) и Уму, и Рудру. Рука владеющего громом Шакры вновь обрела свое естественное состояние. Этот первый из всех богов, этот разрушитель жертвоприношения Дакши, этот божественный владыка, имеющий быка в качестве знака, был удовлетворен богами. Он Рудра, он Шива, он Агни, он все, и он знает все...»
Если мы пойдем по толкованиям Ачарьи. Существует три бхашьи на Шри Рудраме.
Среди всех Абхинава Шанкара Бхашья считается лучшим.
Саяна Бхашья утверждает, что ( Анандашрам Самскрита Грантхавали, ASS_002 содержит как Саяна Бхашью, так и Бхаттабхаскара Бхашью)
मुण्डितकेशो व्युप्तकेशः । यत्यादिवेषेण मुण्डितकेशत्वम् ।
Абхинава Шанкара Бхашья утверждает, что
व्युप्ताः मुण्डिताः केशाः यस्य सः व्युप्तकेशः प выполнение
Оба Бхашьи до сих пор говорят одно и то же. Это тот, у кого бритая голова, и тот, кто является яти . (Здесь Намаскарам Капарди и Вьюптакеше в единственном числе).
Абхинава Шанкара далее объясняет как
'अथ परिव्राडेकशाटी शिष्यपरिवृतो मुण्डोदरपात्री' ' ज्ञानशिखिनः ज्ञानयज्ञोपवीतिनः ' इत्यादिश्रुतेः; तेन
दत лать _
सविताननः 'इत्यादि पुराणप्रसिद्धपरमेश्वरावत равия अनेन
' ब्रह्माधिपतिर्ब Ву
Перевод в соответствии с тремя вышеупомянутыми комментариями (Саяна, Бхаттабхаскара и Абхинава Шанкара) с веб- сайта Канчи Камакоти дает объяснение как
«Капарди» означает того, у кого очаровательные спутанные локоны. Это служит напоминанием о величии того, что часть этих спутанных локонов стала «Вирабхадрой», разрушившей яджну Дакши. Шрути описывает характеристики саньяси, которые являются Парамахамсами: «У них бритые головы; они носят одежду цвета шафрана; их волосы и ягнопавита — это Атма джняна». Даттатрея, Дурваса и другие были такими Гнани в предыдущие юги. В этом Калиюге, согласно утверждению, «चतुर्भिस्सहितः शिष्यैश्शङ्करोवतरिष्यति» (Шри Парамесара собирается воплотить с четырьмя учениками), Шри Санкара Бхагаватпада Ачарья Свамигал, внедрение Шри Парамсара , также имела эти характеристики. Термин «Виптакешайя ча» означает, что только Шри Парамешвара сияет в этих формах.
В отрывке из шрути «ब्रह्माधिपतिर्ब्रह्मणोधिपतिः» Шри Парамешвара описывается как пионер традиции Брахмавидьи (Знания Брахмана). Ясно, что он принял форму Шанкарачарьи и других и стал пионером традиции Брахмавидьи.
Таким образом , व्युप्तकेशाय здесь упоминает Шиву как Джагадгуру Шри Ади Шанкарачарью .
Надеюсь, это поможет вам.
Тезз
Уничтожитель
Студент
Студент
Студент
Студент
Студент
Уничтожитель
Студент