Серийная запятая используется для разделения списка элементов:
На завтрак у нас была ветчина, яйца и тосты.
Серийная точка с запятой используется, когда элементы в списке имеют запятые:
На завтрак у нас была ветчина, яйца и тосты; апельсиновый сок, кофе и молоко; блины, вафли и французские тосты; и преследователь пепто-бисмола.
В руководствах по стилю AP и Chicago четко указано использование последовательной точки с запятой, когда рассматриваемые элементы имеют прерывающие предложения:
У него остался сын Джон Смит из Чикаго; три дочери, Джейн Смит из Уичито, штат Канзас, Мэри Смит из Денвера и Сьюзен из Бостона; и сестра Марта из Омахи, Небраска.
Но недавно я столкнулся с другой конструкцией и не могу решить, нужно ли использовать серийную точку с запятой или нет.
Фраза звучит примерно так:
Джеймс Т. Смит, вице-президент по виджетам в WidgetCo, Мэри Холмс, главный директор Foo в FoobRUs, Шелдон ДеВейн, глава глобального отдела размещения в RiMelioraDies Inc., и Лиза Катера, главный кредитный директор в Plugitin Motors, выступят на завтрашней конференции. .
Использование последовательных точек с запятой как-то сбивает меня с толку:
Джеймс Т. Смит, вице-президент по виджетам WidgetCo.; Мэри Холмс, главный сотрудник FoobRUs; Шелдон ДеВейн, глава глобального отдела RiMelioraDies Inc.; и Лиза Катера, главный кредитный директор Plugitin Motors; будет выступать на завтрашней конференции.
Что меня действительно беспокоит, так это то, что перед «будет говорить». Если бы последовательность была обратной, точки с запятой меня бы вообще не беспокоили:
Среди докладчиков на завтрашней конференции Джеймс Т. Смит, вице-президент виджетов в WidgetCo.; Мэри Холмс, главный сотрудник FoobRUs; Шелдон ДеВейн, глава глобального отдела RiMelioraDies Inc.; и Лиза Катера, главный кредитный директор Plugitin Motors.
Учитывая, что мы используем оксфордскую или порядковую запятую перед и (эта часть не подлежит обсуждению), для этой конкретной конструкции — имя, должность в компании — это все запятые или порядковая точка с запятой? Я склоняюсь ко всем запятым, но приветствую аргументы любой стороны.
Используйте этот (без точки с запятой):
Джеймс Т. Смит, вице-президент по виджетам в WidgetCo, Мэри Холмс, главный директор Foo в FoobRUs, Шелдон ДеВейн, глава глобального отдела размещения в RiMelioraDies Inc., и Лиза Катера, главный кредитный директор в Plugitin Motors, выступят на завтрашней конференции. .
Он грамматичен и понятен, даже если не идеален для вас.
Знаки препинания были придуманы для удобства чтения. Так что, ради Бога, избавьтесь от этих точек с запятой; мои глаза кровоточат.
Если вам действительно нужна дифференциация, которая должна быть достигнута с помощью точки с запятой (запятая и знак препинания без запятой), я бы предложил круглые скобки:
На завтрашней конференции выступят Джеймс Т. Смит (вице-президент по виджетам в WidgetCo.), Мэри Холмс (главный директор Foo в FoobRUs), Шелдон ДеВейн (руководитель глобального отдела в RiMelioraDies Inc.) и Лиза Катера (главный кредитный директор в Plugitin). Моторы).
(Я отвечаю на это с точки зрения удобочитаемости. Если ваша корпоративная коммуникация регулируется какими-либо внутренними таблицами стилей или руководствами по стилю, такими как AP или Chicago — поскольку у вас есть политика в отношении последовательной запятой, я склонен думать, что они есть - пожалуйста, проконсультируйтесь с ними. Если это действительно будет перенесено на английский язык, вы, несомненно, получите там всевозможные более технические ответы.)
Как вы, очевидно, знаете, серийная запятая существует для улучшения читабельности. Вы уже описали его использование выше, поэтому я не буду повторяться. Последовательная точка с запятой - хотя я знаком с использованием точки с запятой так, как вы описываете, это новый термин для меня!
Такие фразы с запятыми, разделенными точкой с запятой, хотя и технически правильны, могут быть громоздкими и трудными для разбора. Многие читатели бегло просматривают этот текст, а не читают его. Это копия электронной почты/брошюры, а не роман, поэтому я бы скорее предложил отформатировать этот текст в виде маркированного списка для максимальной полезности. Читатель увидит его и сможет с первого взгляда расшифровать формат.
Среди спикеров завтрашней конференции:
- Джеймс Т. Смит, вице-президент виджетов в WidgetCo.
- Мэри Холмс, главный сотрудник Foo в FoobRUs
- Шелдон ДеВейн, руководитель глобального отдела RiMelioraDies Inc., и
- Лиза Катера, главный кредитный директор Plugitin Motors
Однако иногда маркированный список невозможен (по макету или по другим причинам). В таком случае моим следующим предложением было бы переписать предложение следующим образом:
Среди выступающих на завтрашней конференции вице-президент WidgetCo Джеймс Т. Смит, директор FoobRUs Мэри Холмс, глава RiMelioraDies Inc по глобальному размещению Шелдон ДеВейн и главный кредитный директор Plugitin Motors Лиза Катера.
Я согласен, что точка с запятой прерывает поток текста. Если вы можете, я бы заменил более длинные заголовки на «исполнительный» или что-то подобное. Короче лучше. (Возможно, вы могли бы включить профили выступающих в другое место в документе с более полными названиями?)
Наконец, если ничего из этого невозможно, я предлагаю вам использовать последнюю попытку, начинающуюся со слов «Докладчики на завтрашней конференции включают». Размещение этой информации в конце абзаца требует, чтобы читатели прочитали множество имен и заголовков, чтобы добраться до сути абзаца. Размещение его в начале абзаца, по крайней мере, сообщает им, что это за абзац, прежде чем они продолжат, и они могут решить прочитать или просмотреть информацию в зависимости от того, какая информация им нужна.
Что мне «кажется правильным», так это оставить ваш абзац таким, какой он есть, за исключением замены последней точки с запятой запятой:
Джеймс Т. Смит, вице-президент по виджетам WidgetCo.; Мэри Холмс, главный сотрудник FoobRUs; Шелдон ДеВейн, глава глобального отдела RiMelioraDies Inc.; и Лиза Катера, главный кредитный директор Plugitin Motors, выступит на завтрашней конференции.
Сказав это, я формально не изучал английский язык, и это даже не мой родной язык, так что это просто внутреннее ощущение - как бы я это написал.
просто
Моника Челлио
Прощай, биржа стека
временное_имя_пользователя
Лорен-Клир-Моника-Ипсум
Прощай, биржа стека
Прощай, биржа стека
Кот Шредингера