Согласно Википедии , «слово англиканство происходит от ecclesia anglicana, средневековой латинской фразы, датируемой как минимум 1246 годом и означающей английскую церковь». Однако это использование относится к католической церкви в Англии.
Хотя использование слова «англиканский» «не стало общепринятым до второй половины 19 века», оно использовалось в контексте протестантской церкви Англии задолго до этого.
Онлайн - словарь.com говорит 1625-35, в то время как Merriam-Webster дает более раннюю дату 1598 года. Википедия менее конкретна, говоря о 16 веке. Однако ни в одном из этих источников не говорится, где и кто впервые применил его. Я просмотрел несколько религиозных сайтов, но не нашел упоминания о первом использовании. На самом деле, эти сайты используют слово «англиканский», как если бы оно использовалось с момента основания протестантской церкви Англии (см., например, здесь и здесь ).
Является ли дата Merriam-Webster 1598 года первым задокументированным использованием? Если да, то где он использовался или кто его использовал? Если нет, то каково первое задокументированное использование?
В самом последнем (третьем) издании OED 1598 год упоминается как самое раннее англоязычное упоминание слова «англикан». Цитата выглядит следующим образом:
1598 г. Король Джеймс VI и I в D. Calderwood True Hist. Черч Скоттл. (1844) V. 694 Я не возражаю... вводить папистское или англиканское епископство; но только для того, чтобы Генеральная Ассамблея назначала лучших и мудрейших из министерств.
Следующий по старшинству датируется 1600 годом:
1600 Дж. Мелвилл Автобиогр. & Diary (1842 г.) 471 Антихристианские и англиканские епископальные саны… совершенно несовместимы со Словом Божьим.
OED (первое издание) свидетельствует о первом использовании письма доктора Б. от Джеймса Хауэлла от 25 августа 1635 г., собранного в его «Знакомых письмах по важным предметам », опубликованных в 1650 г. ( Письмо XLVIII ) .
...; тем не менее, все они согласны в оппозиции к римской церкви, равно как и к англиканской , шотландской , галльской , аргентинской , саксонской , виртенбергской , палатинской и бельгийской конфессиям.
Считается, что это использование было вдохновлено фразой Anglicana ecclesie в оригинальном латинском тексте Великой хартии вольностей 1215 года.
- In primis concessisse Deo et hac presenti carta nostra confirmasse, pro nobis et heredibus nostris in perpetuum, quod Anglicana ecclesie libera sit, et habeat jura sua integra, et libertates suas illesas; ....
переведено на
- Во-первых, мы уступили Богу, и этим наша настоящая хартия подтвердила для нас и наших наследников навеки, что английская церковь будет свободна, и ее права будут полностью, а ее свободы нерушимы;