Этот вопрос несколько отличается, но совпадает с вопросом . Следует ли Бытие 7:6 в хронологическом порядке за Бытие 7:11? .
Бытие 7:6 часто подвергается сомнению в хронологическом порядке (т.е. с тех пор, как небеса были открыты, чтобы выпустить воды потопа в Бытие 7:11).
Быт 7:11 В 600-й год жизни Ноевой, во 2-й месяц, в 17-й день месяца, в сей день прорвались все источники великой бездны, и сеть небесная был открыт, (KJV)
Быт 7:6 Ною было 600 лет, когда разлился потоп вод на земле. (КЯВ)
Буквальный перевод Янга (YLT), кажется, содержит больше прошедшего времени в Бытие 7:6, возможно, даже после потопа.
Быт 7:6 и Ною [есть] сын 600 лет, и потоп вод был на земле. (ЯЛТ)
Могло ли Бытие 7:6 быть в то же время, что и Бытие 8:13, возможно, даже в тот же день?
Быт 8:13 И бывает, что в 601-й первый год, в 1-й [месяц], в 1-й день месяца иссякли воды с земли; (ЯЛТ)
Я бы сказал, что ответ содержится прямо в обоих стихах. В Бытие 7:6 говорится, что Ною было 600 лет, «когда разлился водный поток на землю», а в 8:13 говорится, что «воды иссякли с земли» (курсив добавлен в обоих стихах). Воды не могут быть одновременно и «покрытыми», и «высушенными». Бытие 7:6 примерно за год до 8:13.
Обновление из комментария
Еврейское слово там (היה; hayah) стоит в совершенном времени, так что «был» — прекрасный перевод, как и «был». Это связано с тем, что перфект в иврите имеет широкий диапазон, относящийся просто к условию/состоянию, которое присутствует в данный момент времени, что в английском языке означало бы глагол настоящего времени (is/am) или простое прошедшее время (was/were); или у него может быть понятие о завершенном действии, рассматриваемом как целое, которое может быть, а может и не быть еще фактически завершенным, но просто описанным таким образом. То, что это могло быть описано Моисеем как завершенное, неудивительно, поскольку к его времени это событие уже давно миновало. 1
Однако, даже если рассматривать это как идею «завершенного действия», какое действие в 7:6 было завершено? Не обязательно весь период самого потопа, а скорее то, в какой момент потоп достиг стадии «воды на землю», то есть всего через 7 дней (7:10) с того времени, когда Бог сказал Ною (7:1). -4) войти в ковчег. Воды оставались на земле, пока не высыхали, но дело в том, что в тот 7-й день с того времени, как Бог сказал Ною «нагрузить» (так сказать), воды были «на земле», и поэтому Быт. 7:6, это просто утверждение, что когда- то в то время, когда вода была такой, включая 7 дней до предупреждения, Ною было 600 лет.
Как я отметил в своем ответе на другой вопрос , 7:6, вероятно, является кратким изложением события потопа. Тем не менее, контекстуальное расположение в тексте, по-видимому, выступает против того, чтобы его рассматривали как заявление, каким-либо образом конкретно привязанное к точному времени появления Быт. 8:13. Просто нет ордера (и необходимости) для установления такой связи. Все, что говорится в Бытие 7:6, это то, что во время полного потопа Ною было 600 лет. То, что в конце ему все еще было 600 лет (на его 601-м году), может иметь значение для определения широкого диапазона того, когда ему исполнилось 600 лет во время события (поскольку оно длилось немногим больше года), но кроме этого, нет никакой информации. нужно равнять два.
То, что все основные переводы делают ссылку на факт без ссылки на завершение события («было»/«было» в KJV/NKJV; «пришло» в ESV/NASB/NIV), является убедительным признаком того, что переводчики не вижу оснований переходить к «было», подчеркивая прошлый аспект, а подчеркивая «состояние» вод в то время, когда Ной был в этом возрасте.
1 Информация о совершенном времени в иврите взята у Рональда Дж. Уильямса, «Синтаксис иврита Уильямса» , 3rd. изд., с.67
Джон Мартин
СкоттС
Джон Мартин
СкоттС
Джон Мартин