Если король умирает, а его брат жив, может ли его брат жениться на жене умершего короля, чтобы воспитать наследника престола? Или начнется новая линия королей?
Второзаконие 25:5-6
כִּי-יֵשְׁבוּ אַחִים יַחְדָּו, וּמֵת אַחַד מֵהֶם וּבֵן אֵין-לוֹ-לֹא-תִ Въем ּמֵת מֵהֶם וּבֵן אֵין-לוֹ-- לֹא-תִ תִ מֵהֶם וּבֵן אֵין-לוֹ---לֹא-תִ Въем ּבֵן מֵэй otַח וּבֵן אֵישׁ--ֹ---תִ-תִ Въем ּבֵןэй oTֶם וּבֵן אֵישׁ ל— ְבָמָ-תִ Въем ַחהַמֵּת הַח oTַחּלְקָחָה, לְאִישׁ זָר Въем onְבָמָeּ onָבֹא עָלֶוּצָtoּформа לישׁ ְ Въем onִבְּמָформа onָבֹא עָלֶ oTַמֵּת ַחtַחформа לישׁ ְיִבְּמָ o. 5 Если братья будут жить вместе, и один из них умрет и не будет иметь детей, то жена умершего не должна выходить замуж за человека, не принадлежащего к его родству; брат мужа ее войдет к ней, и возьмет ее себе в жену, и исполнит ей обязанности брата мужа. ווְהָיָה, הַבְּכוֹר אֲשֶׁר תֵּלֵד--יָקוּם, עַל-שֵׁם אָחִיו הַמֵּת; וְלֹא-יִמָּחֶה שְׁמוֹ, מִיִּשְׂרָאֵל. 6 И будет, что первенец, которого она родит, получит преемственность во имя брата своего, который умер, чтобы не изгладилось имя его в Израиле. ז וְאִם-לֹא יַחְפֹּץ הָאִישׁ, לָקַחַת אֶת-יְבִמְתּוֹ; וְעָלְתָה יְבִמְתּוֹ הַשַּׁעְרָה אֶל-הַזְּקֵנִים, וְאָמְרָה מֵאֵן יְבָמִי לְהָקִים לְאָחִיו שֵׁם בְּיִשְׂרָאֵל-- אָבָ אָבָ всем, יַבְּמִי. 7 А если человек не хочет брать жену брата своего, то пусть жена брата его пойдет к воротам к старейшинам и скажет: брат мужа моего отказывается возвысить имя брату своему в Израиле; он не будет исполнять обязанности брата мужа передо мной».
וַיֹּאמֶר יְהוּדָה לְאוֹנָן, בֹּא אֶל-אֵשֶׁת אָחִיךָ וְיַבֵּם אֹת; וְהָקֵם זֶרַע, לְאָחִיךָ. 8 И сказал Иуда Онану: войди к жене брата твоего и исполни ей обязанности брата мужа, и восстанови семя брату твоему. ט וַיֵּדַע אוֹנָן, כִּי לֹּא לוֹ יִהְיֶה הַזָּרַע; וְהָיָה אִם-בָּא אֶל-אֵשֶׁת אָחִיו, וְשִׁחֵת אַרְצָה, לְבִלְתִּי נְתָן-זֶרַע, לְאָחִיו. 9 И Онан знал, что семя не будет его; и было, когда он входил к жене брата своего, проливал это на землю, чтобы не дать семени брату своему.
Мишна в Синедрионе 2, 2:
Король не может ни судить, ни быть судимым, ни свидетельствовать, ни свидетельствовать против. он не может совершать хализу и не может совершать ее своей жене. он не может совершать йиббум и не может совершать его своей жене. Р'Джуда сказал: если он пожелает совершить хализу или йиббум, его запомнят навсегда. но они [раввины] сказали: [даже если он желает] его не слушают; и никто не может жениться на своей вдове. Ра Иуда сказал: царь может жениться на вдове царя, ибо то же самое мы находим в случае Давида, который женился на вдове Саула, как написано, и я дал тебе дом господина твоего и жен господина твоего в лоно твое.
По Рамбаму это явно запрещено (мы не следуем мнению рабби Йехуды). По словам Раши, тоже кажется позором работать на другого, ведь он тоже был королем. Примечание. Аят об Онане не соответствует определению Йибума после Матан Торы.
Не имеющий отношения
Джей Си Саломон
пользователь 2411
Двойной АА
Хеши