Можете ли вы использовать название компании в качестве названия для рассказа?

Пишу небольшой рассказ о девушке, парень которой проходит стажировку в другом городе. Она ходит к нему каждую неделю. Но парень всегда звонит в последнюю минуту, говорит, что не может прийти, и придумывает ей какую-нибудь неубедительную отговорку. Так что каждый раз девушка оказывается в одиночестве на городском вокзале, в Суши-Экспрессе , ест суши и встречает каких-то странных персонажей.

Я хочу назвать историю Sushi Express , которая является настоящим магазином суши .

Законно ли использовать его в качестве названия моего рассказа? Если нет, то какой трюк я могу использовать, чтобы разобраться с этим?

(Я думал о других названиях, но они звучат ужасно: Sushi Expressway, High-speed Sushi, Speedy Sushi и т. д .)

Я пока не планирую публиковать рассказ. Но я надеюсь, что у меня не будет проблем в будущем (исходя из правовой системы всего мира, так как я скорее опубликую это на Amazon).

Это юридический вопрос, и ответ, вероятно, будет зависеть от правовой системы, в которой вы проживаете/издаете, поэтому на него нельзя ответить, пока вы не сообщите нам, о какой правовой системе вы спрашиваете . И поскольку Stack Exchange не предназначен для предоставления юридических консультаций, я предлагаю серьезно относиться только к ответам со ссылкой на надежный внешний источник.

Ответы (4)

Что ж, есть один простой и универсальный ответ: спросите у Sushi Express письменное разрешение. Если история выставляет их магазин в хорошем свете, они должны быть рады предоставить ее (бесплатная реклама/продакт-плейсмент), и вы будете в чистоте с юридической точки зрения.

В остальном комментарий BESW верен; это зависит от вашей местной правовой системы. Ответы будут различаться в зависимости от того, где вы и Sushi Express находитесь.

В Соединенных Штатах то, чем вы являетесь, вероятно, является добросовестным использованием (добросовестное ведение дел в других юрисдикциях), но немногие компании понимают добросовестное использование, поэтому вам, вероятно, будут предъявлены иски, и даже если вы выиграете, что может быть проблематично, я видел, как судьи окружных судов игнорируют добросовестное использование. использование, может быть очень дорогим, так что будьте осторожны. Лично я бы порекомендовал более длинное название, такое как «Четверг в суши-экспрессе», а также лицензирование или одобрение. (спросите суши-экспресс, не хотят ли они, чтобы вы продвигали их второе по популярности блюдо и собирали немного денег, что было бы неявной лицензией.)

Я никогда не слышал ничего конкретного о юридической практике этого ресторана или их адвокатах, поэтому мой совет основан на типичных корпорациях.

Насколько я понимаю, добросовестное использование/добросовестное обращение относится к использованию без разрешения материалов, защищенных авторским правом. Названия компаний защищены не авторским правом, а торговой маркой, поэтому добросовестное использование не имеет значения.

(отказ от ответственности: я не юрист)

«Суши-Экспресс» предположительно является товарным знаком, поэтому, если вы используете его в качестве названия статьи, вы пытаетесь нажиться на их корпоративной репутации. Даже если история изображает магазин в выгодном свете, какой-нибудь недостаточно занятый юрист в штаб-квартире корпорации «Суши Экспресс» может решить, что если кто-то собирается делать деньги на рассказах, используя их торговую марку, то, ей-богу, он должен получить свою долю прибыли. .

Сет, вероятно, прав, но маловероятно, чтобы ресторан зарегистрировал торговую марку — если только это не франшиза. Кроме того, эти два слова являются достаточно общими, чтобы вы могли аргументировать, что не имеете в виду конкретный ресторан. Кроме того, если вы не используете конкретные данные из ресторана (такие как пункты меню, местоположение и т. д.), я сомневаюсь, что они будут преследовать вас, особенно если вы не публикуете их бесплатно в Интернете.

Полезно помнить, что рассказ Джона Апдайка «A&P» не вызвал никаких проблем с товарными знаками — и он был опубликован в New Yorker в 1961 году, а затем в Pigeon Feathers.

«A&P» — это два инициала, которые необязательно должны относиться к компании «Atlantic and Pacific». А вот «Суши Экспресс» явно имеет отношение к Суши Экспресс.
«A&P» проходил в супермаркете. Было бы трудно утверждать, что название означает что-то еще.