Иногда, когда я пересылаю профессиональное электронное письмо, мне хочется его немного изменить. Либо из-за небольшой английской ошибки (я работаю с не носителями языка), либо потому, что, поскольку они разговаривают со мной, они могут ссылаться на этого человека в более неформальной манере, чем при обращении к нему напрямую, например, вместо этого говоря «Боб». мистера Джонса.
Что я сделал до сих пор, так это исправил очевидные опечатки, оставил другие ошибки и переписал электронное письмо вместо того, чтобы пересылать его, когда возникает проблема с содержанием. Отсюда и вопрос в заголовке: могу ли я изменить его вместо того, чтобы переписывать, или это не одобряется?
Могу ли я изменить его вместо того, чтобы переписывать?
Точно нет.
Это осуждается?
Абсолютно.
Когда вы пересылаете электронное письмо, подразумевается, что вы оставляете исходную цепочку писем нетронутой или используете какое-то форматирование, чтобы было понятно, где вы добавляете комментарии. Скрытно 1 вносить изменения нехорошо. Если вы «всего лишь» исправляете безобидные опечатки, которые могут показаться мелочными, или если вы чрезмерно зациклены на орфографии и грамматике, вы рискуете, что вас будут рассматривать как обладателя административной роли 2 . Многих, если не большинство, люди будут раздражать или обижать из-за того, что вы почувствовали необходимость «исправить» то, что они написали изначально, даже если то, что они написали, было дерьмом.
И если вы вносите более существенные изменения, угадывая намерение, что может легко произойти, когда вы улучшаете письмо человека, пишущего на его втором или третьем языке, вы можете вызвать всевозможные проблемы.
Если вы общаетесь с третьими лицами и беспокоитесь о проблемах с восприятием какого-либо контента или даже форматирования в начале цепочки электронной почты, это явный признак того, что вам не следует пересылать эту почту.
С этого момента исходная почта считается неприкосновенной и пересылается как есть и только при необходимости. Риск внесения даже незначительных изменений заключается в том, что это приучит вас не рассматривать изменение этих писем как проблему, которая может начать стирать границы между « он пропустил S здесь » и « я уверен, что он имел в виду, что мы уложимся в этот срок » . . Единственным исключением является случай, когда вас просят просто переслать что-то от старшего лица третьей/внешней стороне. Там вы обычно можете исправить случайную опечатку, но это обычно зарезервировано для ролей администратора / коммуникатора.
1 — Как прокомментировал UKMonkey , очевидные и заметные изменения, такие как редактирование финансовой информации или удаление первой части цепочки электронной почты, являются здесь исключениями.
2 - Ничто из вышеперечисленного не применяется, если вы на самом деле выполняете административную роль / помощника, поскольку в этом случае часть ваших обязанностей обычно включает улучшение и передачу информации. Я не пренебрегаю здесь ролью администратора, но это проблема , если вы являетесь участником/менеджером и получаете нехарактерную видимость для административных задач. Подробнее об этом здесь и здесь .
[REDACTED]
другим шрифтом и слегка серым цветом, чтобы было абсолютно ясно, что я редактировал оригинал.Если я получаю письмо, которое хочу переслать, но в нем содержится неприемлемое содержание, я делаю следующее:
Я пишу полное новое письмо с:
Таким образом, я могу изменить содержание, оставив исходную мысль нетронутой.
Нет необходимости изменять пересылаемое электронное письмо, если только в нем нет чего-то достаточно неправильного, чтобы требовать изменения.
Большую часть времени я редактирую переадресованные электронные письма, добавляя информацию или отвечая на вопросы, и помечаю их другим цветом, чтобы было понятно, что я сделал.
Например:
Смотрите мои комментарии ниже, выделенные красным
Редактирование грамматики/орфографии пересылаемых электронных писем не требуется, если смысл очевиден и может показаться немного грубым, если вы включаете отправителя в список адресов электронной почты.
Другие ответы дали ответы, основанные на разуме и опыте. Я хотел бы добавить ответ на основе источника.
Согласно Руководству по сетевому этикету (RFC 1855) :
Если вы пересылаете или повторно публикуете полученное сообщение, не меняйте его формулировку. Если сообщение было личным сообщением для вас, и вы повторно публикуете его в группе, вы должны сначала получить разрешение. Вы можете сократить сообщение и процитировать только соответствующие части, но обязательно укажите авторство.
« Не менять формулировку» — это тонкий намек на то, что не следует менять формулировку.
Я также хотел бы подчеркнуть еще одну вещь: «сначала вы должны спросить разрешения» . Это означает, что когда вы хотите переслать вопрос Алисы «Почему Боб не может заставить кого-то другого делать эту чушь?» мистеру Джонсу, вы не должны исправлять Боба на мистера Джонса и отправлять его. Вы должны спросить Алису, можно ли переслать сообщение мистеру Джонсу.
После двадцати лет работы в ИТ-индустрии я научился пересылать электронные письма следующим образом:
Фактический «правильный» процесс может зависеть от культуры - как компании, так и региона. Все мои рабочие места были в районе Хьюстона, но, очевидно, я имел дело с людьми по всей территории США, а также во многих других странах.
Имейте в виду, однако, что если вы измените исходное электронное письмо без каких-либо из этих предостережений, вы, по сути, вложите слова в уста исходного отправителя ... и это никогда не бывает хорошо.
Что касается ваших конкретных примеров, я никогда не исправляю имена, опечатки или формулировки — только неверную информацию (имена серверов, URL-адреса и т. д.), которая может понадобиться получателю. При необходимости конфиденциальная информация, такая как имена пользователей/пароли, удаляется, но я помещаю в этом месте выделенный комментарий, отмечая, что конфиденциальная информация была удалена.
Единственные изменения, которые вы должны внести в электронное письмо, которое вы пересылаете на удаление. В этом случае удалите все, что не имеет значения. Если вы можете четко указать, что изменение принадлежит вам, допустимо также вставить строку, указывающую правильную дату. Если вы делаете удаления, убедитесь, что они не меняют контекст/значение электронного письма (например, обрезание части предложения может быть проблематичным), так что будьте осторожны. Если вы вырезаете часть предложения, используйте многоточие, чтобы показать, что в исходном сообщении было больше.
Пример:
Иногда, когда я пересылаю профессиональное электронное письмо, мне хочется его немного изменить.
[отрезать]
Что я сделал до сих пор, так это исправил очевидные опечатки, оставил другие ошибки, ...
[отрезать]
Пример «модификации» ... фактической модификации нет; поправка явно не является частью цитаты:
Крайний срок подачи — пятница, 20 октября, 2:30, поэтому, пожалуйста, направляйте мне все материалы, которые требуют проверки, к вечеру четверга.
Крайний срок на самом деле 14:30, следовательно, ей нужно представить документы накануне.
Помните, что все материалы должны быть бла-бла-бла...
Можно ли немного изменить переадресованное электронное письмо?
Вместо этого может быть приемлемым или предпочтительным использовать блочные кавычки: например, вы можете написать,
Уважаемый мистер Джонс,
Я обсуждал это с моим коллегой, и они сказали мне, что,
Мы включим изменения, которые [Mr. Джонс] спросил; Я ожидаю, что мы сможем продемонстрировать их на следующей неделе.
С наилучшими пожеланиями,
Нико
Примечание:
Я полагаю, когда вы цитируете блоками, было бы приемлемо молча исправить любые простые орфографические ошибки, не используя квадратные скобки (исправление - молчаливая вежливость ... и лучше, чем сохранить орфографическую ошибку и добавить [sic] к этому!).
Но используйте редакционные квадратные скобки везде, где вы меняете формулировку.
Поскольку я чрезмерно педантичен, я мог бы также добавить многоточие ...
, чтобы отметить везде, где я удалил текст в блочной цитате: но я не рекомендую этого делать, потому что это может бесполезно затруднить чтение цитируемого текста.
[...]
обрезают часть цитаты (например, то, на что вы не отвечаете). Я сделал это сам, и это хорошо работает в этом контексте. Я думаю, что это может быть хорошо и при пересылке. Согласен, что добавление [sic] просто подчеркивает ошибку и не должно быть сделано, если не было двусмысленности.[]
.Правильный способ изменить то, что написал кто-то другой:
Поместите любые дополнения в [квадратные скобки] и
Замените все удаления на ... многоточия.
Но ограничивайте любые изменения тем, что абсолютно необходимо , чтобы прояснить смысл.
Пример: Президент [Эндрю] Джонсон выступил против Четырнадцатой поправки…
Уже было описано, почему обычно считается неприемлемым изменять сообщение для пересылки.
Однако есть два практических исключения, которыми я хотел бы поделиться, к которым я и люди, с которыми я работаю, привыкли. Оба они не подразумевают переформулировку или даже переформатирование исходного письма.
К сожалению, Stack Overflow/Markdown не поддерживает раскрашивание, поэтому используйте жирный шрифт и курсив .
В этом случае вы фактически отредактируете текст в исходном письме, но будете использовать цвета или другие визуальные выделения, чтобы отделить текст от первоначального замысла автора.
Оригинал
От кого: orders@petfoods.biz Кому: djechelon@nyan.cat
Уважаемый /usr/local/ΕΨΗΕΛΩΝ,
о вашем заказе 12 кг корма для кошек, стоимость доставки составляет 27,50 долларов США. Пожалуйста, свяжитесь с мистером Доггом, чтобы спланировать доставку на дом.
Идентификатор вашего заказа: 28AC66F.
перенаправлено
От: djechelon@nyan.cat Кому: manager@nyan.cat
Босс, мои соображения ниже
Оригинал
От кого: orders@petfoods.biz Кому: djechelon@nyan.cat
Уважаемый /usr/local/ΕΨΗΕΛΩΝ,
насчет вашего заказа на 12кг кошачьего корма - неужели он такой голодный? -, стоимость доставки, если $27,50. Пожалуйста, свяжитесь с мистером Доггом, чтобы спланировать доставку на дом. Не могли бы вы написать мне его номер? я потерял его контакт
Идентификатор вашего заказа: 28AC66F.
В этом случае вы не переформулируете электронное письмо, а только используете жирный шрифт или маркер Outlook (особенно желтый по умолчанию), чтобы выделить то, что первоначальный отправитель не выделил, без изменения формулировки.
От: djechelon@nyan.cat Кому: manager@nyan.cat
Босс, я сделал заказ. Проверьте это онлайн
Оригинал
От кого: orders@petfoods.biz Кому: djechelon@nyan.cat
Уважаемый /usr/local/ΕΨΗΕΛΩΝ,
о вашем заказе 12 кг корма для кошек, стоимость доставки составляет 27,50 долларов США. Пожалуйста, свяжитесь с мистером Доггом, чтобы спланировать доставку на дом.
Идентификатор вашего заказа: 28AC66F.
В этом случае я выделил идентификатор заказа, чтобы мой босс (который всегда спешит) мог легко найти важную информацию.
Вы должны либо переслать электронное письмо с его формулировкой и форматированием как есть, или, если это настолько плохо, что может повредить первоначальному отправителю, вы можете процитировать фрагменты или обобщить его для аудитории, не пересылая вообще. Возможно, однажды кто-то из высших кругов потребует увидеть исходную почту; вот когда вы должны переслать его.
Если человек, отправивший вам электронное письмо, является единственным вовлеченным лицом, кроме вас и получателя, то я узнаю мнение отправителя. Если они согласны с тем, что вы исправляете любые ошибки и очищаете их, чтобы улучшить их имидж в глазах получателя, то я бы сказал, сделайте это. Если есть другие участники, то я бы оставил все как есть, если отправитель специально не обратился к нему.
Причина этого в том, что если в сообщение были включены другие, у них уже есть копии, которые будут отличаться от того, что вы отправляете. Если другие увидят, что сообщения, которые вы пересылаете, отличаются от оригинала, это может подорвать доверие к вам.
Я мог видеть случаи, когда «очистка» электронных писем может быть оправдана, например, если вы пересылаете часть внутреннего обсуждения клиенту, но только если
Другими словами, если человек, пишущий электронное письмо, не знает , что вы можете его изменить, или если вы не получили на это полномочий от этого лица (или, в некоторых случаях, от начальника), любое изменение в тексте может считаться нарушение доверия.
Многие считают письменное общение формой документации, особенно в профессиональном контексте. Хотя исправление очевидных орфографических или грамматических ошибок может показаться безобидным, любое несанкционированное изменение ставит под угрозу достоверность текста, а также доверие к вам/их.
Я добавлю, что пересылка электронного письма, которое автор , возможно, не ожидал , будет перенаправлено, что вполне может иметь место, если оно написано неформально, может, в худшем случае, также представлять собой нарушение доверия и/или конфиденциальности.
[C]могу ли я изменить его вместо того, чтобы переписывать, или это не одобряется?
Это приемлемо, если у вас есть разрешение либо от лица, написавшего электронное письмо, либо в соответствии с вашей ролью и политикой компании. Некоторые люди все равно могут счесть грубым, если вы исправите мелкие ошибки.
Если у вас нет разрешения, это нарушение доверия.
Я бы порекомендовал рассмотреть возможность пересылки электронной почты, эквивалентной цитате. В обоих случаях любые изменения или комментарии должны быть четко обозначены, например, квадратными скобками или, для более длинных отрывков, другим цветом?
Вы пытаетесь решить проблему неправильным путем.
Я ловлю себя на том, что хочу немного изменить его. Либо из-за небольшой английской ошибки (я работаю с не носителями языка), либо потому, что, поскольку они разговаривают со мной, они могут ссылаться на этого человека в более неформальной манере, чем при обращении к нему напрямую, например, вместо этого говоря «Боб». мистера Джонса.
Нет необходимости исправлять эти ошибки или устранять их в этом электронном письме , если они существенно не влияют на смысл документа.
Если они влияют на смысл, вам нужно отправить ответ автору по электронной почте, чтобы предупредить его и, возможно, заставить его внести исправление.
Но если ошибки носят просто грамматический или орфографический характер, форма обращения или аналогичные некритические проблемы, то, если вы чувствуете необходимость решить их вообще, вы должны ответить первоначальному автору и привлечь внимание к этим проблемам и предложить / попросить их избегать. их в будущем.
Также подумайте, эффективны ли такие исправления. Вся идея электронной почты в том, что она эффективна. Грамматическое совершенство, хотя и желательно, не обязательно для эффективного общения.
Наконец, любое редактирование сопряжено с риском внесения непреднамеренных ошибок или двусмысленности. Вы можете думать, что делаете это правильно, но я вижу, что правки создают проблемы почти так же часто, как я вижу, как они их устраняют.
пользователь34587
Гусеница
френель
Инженер Тост
Брандин
Дональд
приветливый инопланетянин
корсика
Педро А
СОЭ
Гусеница
Гонки легкости на орбите
нл-х
Боб Джарвис - Слава Україні
Гонки легкости на орбите
CodeSeeker
барлоп
Тим
Мартин Аргерами
Ник
Гонки легкости на орбите
Ник
Гонки легкости на орбите
Ник
Морти