Приемлемо ли наземное захоронение с галахической точки зрения? Например, я видел многоэтажные могилы, похожие на гаражи, и могилы, вырубленные в склоне горы.
Да, надземное захоронение приемлемо с галахической точки зрения, если оно сделано правильно.
Например, Израиль страдает от нехватки места для захоронения и построил ряд вместительных надземных «погребальных сооружений». Чтобы соблюдать галахическое требование быть погребенным в земле (см. этот другой ответ ), эти здания построены с вертикальными строительными колоннами, заполненными землей, соединяющими каждый этаж с землей.
Я видел сегодня такое большое кладбище недалеко от Петах-Тиквы под названием Ярконское кладбище:
Об этом сообщает DailyMail (!)
Р. Яаков Руза, раввин Тель-Авивского похоронного общества, полуофициальной организации, которая курирует еврейские захоронения, сказал, что новые формы захоронения были одобрены ведущими еврейскими ультраортодоксальными деятелями.
Башни, например, имеют трубы, заполненные землей внутри своих колонн, так что каждый слой все еще связан с землей. Во многом, по словам Рузы, новые типы захоронений представляют собой возвращение к древним истокам Святой Земли, когда хоронили в пещерах и катакомбах. «Это искусственная пещера. Когда-то они строили пещеру в гору. Теперь мы берем эти искусственные пещеры и превращаем их в гору».
В другом месте Р Яаков Руза расширяется
Люди всегда чувствительны к малейшим изменениям в погребальных традициях, но практика погребения умершего за умершим была одобрена в Израиле всеми главными раввинами. Существует ряд правил, которые необходимо всегда учитывать при строительстве многоуровневых кладбищ в соответствии с галахическими правилами. Во-первых, должен быть слой не менее 30 см. земли между мертвыми, и, во-вторых, этот слой должен быть основан на почве Земли.
Все еврейские кладбища в Израиле находятся в ведении (ортодоксальных) местных раввинатов и согласно Главному раввинату являются галахически кошерными. Помимо первоначального местоположения в Петах-Тикве, эти надземные сооружения теперь построены в Хайфе, Герцлии и Кфар-Сабе (все густонаселенные районы).
Этот источник цитирует письмо главного раввината
Услышав о нехватке земли для кладбищ в Израиле и предложении архитекторов Ури Понгера и Тувиаха Сагива построить надземное кладбище, как включенное в это, было решено: образом, то есть в кладбищенском здании внутри холма поднимающейся земли и т. д.
(подробнее о оппозиции со стороны некоторых харедим - поским см. в конце последней статьи).
См. также здесь и здесь последнюю «инновацию» в области кладбищ с высокой плотностью населения, которая представляет собой 3-уровневое 12-туннельное подземное кладбище под Хар-Хаменухот в Иерусалиме, созданное по образцу древних катакомб.
Дополнительные источники см. в книге Р. Дэвида Брофски «Hilkhot Avelut», с. 62, в котором отмечается, что многие другие раввины разрешают (например, Р. Шломо Амар, Р. Овадия Йосеф) и одно возражение от Р. Эльяшива.
Тора (Второзаконие 21:22-23) говорит:
וְכִי יִהְיֶה בְאִישׁ חֵטְא מִשְׁפַּט מָוֶת וְהוּמָת וְתָלִיתָ אֹתוֹ עַל עֵץ תָלִין נִבְלָתוֹ ָעֵץtָעֵץ כִּי קָבוֹר תִּקְבְּרֶנּוּ ְלֹאיּ הַкорло
И если человек совершил грех, достойный смерти, и он будет предан смерти, и ты повесишь его на дереве; его тело не должно оставаться на дереве всю ночь, но ты должен похоронить его в тот же день; ибо повешенный есть поругание Богу; чтобы не осквернять земли твоей, которую Господь, Бог твой, дает тебе в удел. ( Мехон Мамре )
Талмуд ( Санхедрин 46b ) цитирует это как библейский источник для погребения, отмечая, что тот, кто не хоронит мертвое тело, нарушает отрицательную заповедь:
א"ר יוחנן משום ר"ש בן יוחי מנין למלין את מתובר בן יוחי מנין למלין מת מתו שעובר עליו בל"ת ת"ל כי קבר תקברנו למלין את מתין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין. ל כי קבר תקברנו מכאן רמז לקבורה מן התורה
Р. Йоханан сказал со слов р. Симеона б. Йохай: Откуда следует, что тот, кто держит своих мертвецов [незахороненными] на ночь, тем самым нарушает отрицательную заповедь? — Из стиха Ты непременно похоронишь его; откуда мы узнаем, что тот, кто держит своих мертвецов [непогребенными] на ночь, нарушает запретительный приказ. Другие заявляют: Р. Йоханан сказал со слов р. Симеона б. Йохай: Где упоминается в Торе погребение [как средство избавления от мертвых]? — В стихе «Ты непременно похоронишь его»: здесь мы находим намек на погребение в Торе. ( перевод Сончино )
Рамбам ( Хилхос Авель 12:1 ) кодифицирует закон следующим образом:
ההספד כבוד המת הוא לפיכך כופין את היורשין ליתן שכר מקוננים והמקוננות וסופדין אותו ואם צוה שלא יספדוהו אין סופדין אותו אבל אם צוה שלא יקבר אין שומעין לו שהקבורה מצוה שנאמר כי קבור תקברנו
Панегирик – это почитание усопшего. Поэтому мы принуждаем наследников платить заработную плату мужчинам и женщинам, которые читают жалобы и восхваляют его. Если умерший приказал не восхвалять его, мы не восхваляем его. Если, однако, он распорядился, чтобы его не хоронили, мы не прислушиваемся к нему, потому что погребение - это мицва, как сказано во Второзаконии 21:22: «И ты обязательно похоронишь его». ( Хабад.орг )
Р. Яаков бен Ашер кодифицирует это ( Tur YD 362 ) и поясняет, что это означает, что нельзя просто положить тело в гроб и оставить его где-то; тело должно быть специально помещено в землю:
א"ר יוחנן מניין לקבורה מן התורה פירוש שצריך לקוברו בקרקע ולא יתננו בארון ויניחנו כך ת"ל כי קבור תקברנו לפיכך הנותן מתו בארון ולא קברו בקרקע עובר משום שמלין המת אלא צריך לקוברו בקרקע ואם עשה לו ארון וקברו בקרקע אינו עובר עליו ומ"מ יפה לקוברבר Часто
Р. Йосеф Каро ( Shulchan Aruch YD 362: 1 ) аналогичным образом кодифицирует закон, требующий захоронения именно в земле:
Окно נותן מתו בארון ולא קברו בקרקע עובר משום מלין את מתtמת ואם נתנו בארובר מש מלין את otמת ואם נתנו בארון וקברו בקרקע אינובר עלי ומכל מקום יפה לקבר בקרקע אפ אפובר עלי יפХ
Р. Мордехай Яффе ( Левуш YD 362: 1 ) кодифицирует это немного более подробно, а также отмечает, что Тора говорит, что человек «обратится в прах», что также подразумевает погребение в земле:
מצוה מן התורה לקבור את המת בקרקע שנאמר קבור תקברנו לרבות כל המתים לקבורה לפיכך הנותן מתו בארון ולא קברו בקרקע הרי זה עובר משום בל תלין דהא לא קברו ואם נתנו בארון וקברו בקרקע אינו עובר עליו ומכל מקום יפה לקוברו בקרקע ממש אפילו בחוצה לארץ דסתם קבור בארץ ממש משמע ועוד דנוח לו למת יותר לשכב על העפר ממש שנאמר כי עפר אתה ואל עפר תשוב ומכאן תמיה גדולה בעיני מה שאנו נוהגין לעשות לכהנים ארונות שלימים דהיינו שעושין מלמטה דף ושוכב על הדף ואומרים טעם משום חשיבות דכהונה הוא והרי טוב היה לו לשכב על העפר וכי משום חשיבתו עושין לו מ всем שאין לו ר וח בקברו עוד רbt שאין לו ר וח בקברו ועוד רtרי רבינו קדוש נשיריך יך יך יך יך ון otיךthעפרробно -σטליך יר יר יר יר יר יר יר יר יר יר יר יר יר oThит onרt
Р. Йехиэль Мишель Эпштейн ( Арух Хашулхан YD 362: 1 ) также прямо заявляет, что Тора требует захоронения в земле, цитируя как стих, упомянутый в Талмуде, так и стих, упомянутый р. Мордехаем Яффе:
בסנהדרין א"ר יוחנן מנין לקבורה מן התורה שנאמר כי קבור תקברנו כלומר דשלא יהא המת מונח בגלוי דבר זה השכל מחייב וכל מין האנושי מודה בזה אלא דלפי השכל די לסוגרו בארון של ברזל ולהניחו באיזה מרתף אבל התורה הקפידה שגוף האדם יהיה טמון בקרקע כדכתיב ואל עפר תשוב ולכן הנותן מתו בארון ולא קברו בקרקע עובר משום בל תלין ולכן כתיב בקרא דבל תלין קבור תקברנו לשון כפול דדווקא בקרקע דמכי קבור בלבד הייתי אומר לקוברו בארון בלבד ולזה כפלה התורה תקברנו ואם נתנו בארון וקברו בקרקע את הארון אינו עובר עליו
У Р. Хаима Берлина (Нишмас Хаим № 122 в 1-м томе) есть ответ, в котором его спросили об источнике захоронения в земле, а не кремации. У Р. Берлина довольно много абзацев, отвергающих любую возможность того, что захоронение не требуется, и в заключение он цитирует Р. Ниссима , что мы следуем (вышеупомянутому) Талмуду о том, что захоронение в земле необходимо, потому что это высшая форма сокрытия способа тело:
וזה לשון הר"ן בחידושיו לסנהדרין מ"сем ב דק דקי"ל כר 'יוחנן משום רשב"י וא"כ אין יקבנננננננננננ дети onקבtקב otthנננננстаточно ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין o קבt -ונ otrקב ין ין ין ין ין ין ין ין otקבנין ין. קרקע מפני שהוא תכלית הענין שאין לך גניזה גדולה ממנה וכן הי' מנהג התלמוד בקבורת הכוכין שהיו נותנין שם את המת כשהוא מונח בארון אבל מפני שאמר הכתוב כי עפר אתה ואל עפר תשוב ואמרו בהגדה שהעפר הוא רפואתו טוב לקיים בו קבורת קרקע ממש שלא בהפסק וכן מנהגנו עכ"ל הר"ן בחידושיו
У Р. Моше Фенстейна ( Игрос Моше ЙД 3:143 ) есть ответ, в котором его спрашивают о погребении в мавзолее. Он ответил, сославшись на Талмуд, Тур и Шулхан Арух, что существует абсолютное требование захоронения в земле.
הנה ודאי שלבנות מאזאליאם (שהוא בנין עם כוכים שנבנו בו) להניח שם מתים הוא איסור גדול דהא צריך לקבור דוקא בקרקע כמפורש בסנהדרין דף מ"ו ע"ב מקרא דתקברנו שלא סגי להניחו בארון ואיפסק כן בטור וש"ע סימן שס"ב סע' א' הנותן את מתו בארון ולא קברו בקרקע עובר משום מלין את המת
Ближе к концу он очень резко пишет, что любой, кто кладет тело в мавзолей, каждый день нарушает два великих запрета, не считая великого греха причинения боли мертвым, за который раскаяние не помогает, не ища прощения у мертвых:
וממילא פשוט שחייבים לפרסם האיסור אשר שום איש מישראל אסור להניחו במאזאליאם מהני תרי איסורים הגדולים עבירת לאו ועשה על כל יום ויום לבד החטא הגדול שיצערו להמתים שאף תשובה לא יועיל עד שירצה את המת וימחול לו דאין טעם שימחול לו על מה שהרע לו להכעיס בלא שום הנאה ותיאבון
У профессора Луиса Гинзберга есть целая куча ответов о захоронении, и он снова и снова повторяет, что еврейский закон требует захоронения в земле:
Ответ профессора Луиса Гинзберга YD # 16
Если мое предположение верно, конечно, это не будет разрешено, так как по еврейскому закону гроб должен быть врыт в землю и в сооружение.
Ответ профессора Луиса Гинзберга YD # 18
Погребение, согласно еврейскому закону, означает помещение тела в могилу, а не хранение его в мавзолее.
Согласно этой статье chabad.org , двойное упоминание в Торе о погребении: 1) «Ибо прах ты и в прах возвратишься». ( Бытие 3:19 ) 2) «Ты должен похоронить его» ( Второзаконие 21:23 ) означает, что ты должен быть похоронен в земле.
Тем не менее, он дает несколько условий, при которых человек может быть похоронен в мавзолее, одно из которых:
Мавзолей допустим только в том случае, если умерший захоронен в самой земле, а мавзолей построен вокруг участка земли.
DanF
коуты
Эзра
Эпицентр
пользователь8726
Дэнни Шеманн
пользователь8726
Дэнни Шеманн
Двойной АА
мблох
DanF