Неправильное окончание последнего благословения после Шма в пятницу вечером

Различные кодексы, которые я читал, часто обсуждают, делает ли человек ошибку, произнося различные части Амиды (сезонные или праздничные изменения или вставки) и биркат хамазон, но Шулхан Арух, O"C, 267: 3 указывает, что в пятницу ночь, мы меняем текст окончания Хашкивейну перед Амидой и, кажется, не сказано, что делать, если он ошибочно сказал текст дня недели.

Указывают ли комментарии (или другие источники), что следует повторять благословение с надлежащим окончанием (или, если кто-то ловит себя в течение определенного времени, просто произносит правильное окончание), или повторение будет прерыванием между Шма? а Амида и текст о буднях были бы приемлемой альтернативой, так что не нужно ничего пересказывать?

Я понимаю, что есть возможные переменные (давенинг с миньяном или в одиночку, и беспокоит ли вас прерывание, связанное с ).

Ответы (1)

Да, об этом говорили комментарии: Мишна Берура (ОС) 267, Саиф 3, ск 9. Перечислены два случая.

(ט) Ки -פורס סוכת וכו ' - ואם אמר ואמר "שומר עמוכת כ תחת" ואם אמר ואמר "שומר עמוכת" תחת "פtפ וכת" שומר עמו ישראל "תחת" פtפ וכת אמרום ", אם נזכר תוך כדי דורס, יאמר מיד אחר ת ת תוך כדי דיב otry, onאמר מיד אחר ת ת ת לעד   ורס". ואם שה כדי דיבור [הוא כדי שיאמר "שלום עליך רבי ontry"] מעת שסים תיבת "לעד", אין צריך לאמרו לא יחז יחז ע ע לעד ", אין צריך לאמרו, יחזור עוד ъем. המנהג לומר אחר סיום הברכה: «ושמרו בני ישראל" וגום ברכtoברכה: "ושמרו בני onשראל" וגום במtoברכה: "ושמרו בני ישראל" וגו ', ובמועדים "וידבר מש всем" וגו', בראש השנה "תקעו", ובי зорлом כtכיפ ר בראשי זי זtז Въем "ובי הכיפ?

  1. Если он забыл и закончил Shomer Yisroel вместо Hapores Succas Sholoym и вспомнил toch kede dibbur, ему нужно сказать сразу после «load» «happoreys».
  2. Но если бы он ждал дольше, т.е. времени, необходимого для того, чтобы сказать «Шолойм, Олейхо Рабби» после слова «груз», то благословение не может быть правильным, поэтому «счастье» не следует говорить, кроме того, нет необходимости повторять благословение с самого начала.

Я нашел в Абудархаме, арвит шель Шаббат, что уфриос алену взят из Йеручалми Брахот, глава 4, галаха 5. Он также сообщил, что некоторые общины говорили шомер амо... даже в Шаббат.