В дополнение к своей (довольно дорогой и чрезвычайно обширной) серии Яд Авраам, Artscroll теперь публикует издание Мишны по Шоттенштейну.
Обе версии (Яд Авраам и Шоттенштейн) существуют как на иврите, так и на английском языке.
В последнее время я пользовался английским изданием Шоттенштейна Талмуда Бавли и обнаружил, что оно оказало неоценимую помощь в улучшении моего изучения (и хазоры) гемары. Кто-нибудь здесь использовал любой из этих комментариев Artscroll Mishna?
Чего бы я хотел, так это (если это вообще возможно) всесторонней разбивки «Мишнайос» Artscroll для целей сравнения. Являются ли они всеобъемлющими? Легко читать? Легко для глаз?
По сути, вы бы порекомендовали один из них другому и почему?
Я выучил всю Мишну на основе серии Яд Авраам на английском языке. У меня также есть большая часть нового издания Мишны Шоттенштейна. Вот несколько мыслей
«Яд Авраам» — это энциклопедический подробный комментарий, который содержит множество объяснений и исследует нюансы и сложности, поднимает вопросы и цитирует множество работ по Мишне и Талмуду. Его тщательность заслужила похвалу даже знатоков Талмуда во всем мире, так что те, кто изучает и извлекает пользу из издания Шоттенштейна, могут обратиться к комментарию Яд Авраам, когда захотят более глубоко вникнуть в нюансы Мишны и исследовать более широко. диапазон комментариев. Таким образом, два издания фактически дополняют друг друга.
Когда я снова изучу Мишну от начала до конца, я планирую использовать издание Шоттенштейна.
Наконец, обратите внимание, что
Салмонониус2