Откуда взялась Атити Дево Бхава (Гости равны богам)?

Согласно индийской культуре, гости (атитхи) считаются равными Богу.

Это произошло из индуизма? Если да, то в каком тексте/скриптах упоминается эта цитата?

Ответы (2)

Атити Дево Бхава, что, как вы сказали, примерно означает «относиться к неожиданному гостю как к богу», происходит из Тайттирья Упанишады Яджурведы. Вот весь гимн, из которого он взят:

  1. Обучив Веду, учитель наставляет ученика: «Говори правду! Выполняй свой долг! Не пренебрегайте изучением Вед! Принесши учителю твоему подобающую награду, не обрывай линию детей! Не уклоняйтесь от правды! Не уклоняйся от долга! Не пренебрегайте полезным! Не пренебрегайте величием! Не пренебрегайте изучением и учением Вед!

  2. «Не пренебрегайте (жертвенными) делами, причитающимися Богам и Отцам! Пусть твоя мать будет для тебя как бог! Пусть твой отец будет для тебя подобен богу! Пусть твой учитель будет для тебя подобен богу! Пусть твой гость будет для тебя подобен богу! Какие бы действия ни были безупречны, следует считаться с ними, а не с другими. Какие бы добрые дела ни были совершены нами, ты должен соблюдать их, --

  3. «Не другие. И есть некоторые брахманы лучше нас. Ты должен утешить их, дав им место. Все, что дается, должно даваться с верой, а не без веры, с радостью, со скромностью, со страхом, с добротой. Если у тебя возникнет какое-либо сомнение относительно какого-либо священного действия или поведения, -

  4. «В таком случае ведите себя так, как брахманы, обладающие здравым смыслом, ведут себя в этом, независимо от того, назначены они или нет1, пока они не слишком суровы, но преданы долгу. И что касается вещей, против которых высказывались, как брахманы, обладающие здравым смыслом, ведут себя в этом, независимо от того, назначены они или нет, пока они не слишком суровы, но преданы долгу,

(1-7) Так ведите себя «Это правило. Это учение. Это истинный смысл (Упанишада) Веды. Это команда. Таким образом, вы должны наблюдать. Таким образом, это следует соблюдать.

Цитата из стиха 2, где она переводится как «Да будет гость твой для тебя, как бог!»

@св. Ну, есть поговорка «Мата, Пита, Гуру, Девам», которая говорит о том, что наибольшего уважения заслуживает мать, потом отец, потом гуру, а потом только боги. Но я не уверен, что такой порядок основан на индуистских писаниях.

Мантры взяты из Шикшавалли Тайттирия Упанишад, Юджур Веды. Это часть знаменитого кодекса поведения из четырех фраз.

मातृदेवो भव । पितृदेवो भव । आचार्यदेवो भव । अतिथिदेवो भव

матрудево бхава | питрудево бхава | ачарьядево бхава | атитхидево бхава

Шикшавалли частично включает советы по этике и морали, данные выпускникам ведического гурукула (школы), и их обязанности после окончания учебы, помимо молитв и философских наставлений.

Слово Атити означает На (Нет), титхи (Даты). Значит, незваный (неожиданный) гость.