Откуда взялась Книга Авраама и как она стала частью Писания СПД?

Согласно ответам на этот вопрос , Драгоценная Жемчужина содержит произведение древности, называемое Книгой Авраама . Откуда именно взялась Книга Авраама и как Церковь СПД признала ее Писанием?

Перевод и историчность Книги Авраама - Опубликовано только на этой неделе Церковью СПД.

Ответы (2)

Эх ... справочники и официальные источники говорят об этом намного лучше, чем я... Итак, вот несколько цитат и ссылок.

Из предисловия к Драгоценной Жемчужине :

Книга Авраама. Перевод некоторых египетских папирусов, попавших в руки Джозефа Смита в 1835 году, содержащий записи патриарха Авраама. Перевод был опубликован серийно в Times and Seasons с 1 марта 1842 года в Наву, штат Иллинойс. (См. History of the Church, 4:519–34.)

В пособии для студентов института есть больше информации по этому вопросу:

Как Церковь получила Книгу Авраама?

3 июля 1835 года человек по имени Майкл Чандлер привез в Киртланд, штат Огайо, четыре египетские мумии и несколько свитков папируса с древнеегипетскими письменами. Мумии и папирусы были обнаружены в Египте несколькими годами ранее Антонио Леболо. Киртланд был одной из многих остановок на востоке США, где проходила выставка мумий Чендлера. Чандлер предлагал на продажу мумии и свитки папируса, и по настоянию Пророка Джозефа Смита несколько членов Церкви пожертвовали деньги на их покупку. В заявлении от 5 июля 1835 года Джозеф Смит, заявляя о важности этих древнеегипетских писаний, записал: «Я начал переводить некоторые буквы или иероглифы и, к нашей большой радости, обнаружил, что один из свитков содержит писания Авраам. . . . Воистину мы можем сказать,

Эта статья доктора Эндрю Скиннера из Университета Бригама Янга более подробно описана (форматирование теряется при копировании):

В 1799 году в западном мире вспыхнул повышенный интерес к Древнему Египту, когда недалеко от Александрии в Египте был обнаружен Розеттский камень. Изготовленный из черного базальта камень нашел офицер инженерного корпуса Наполеона. На нем были надписи на трех древних языках — египетских иероглифах, демотическом (упрощенном письме, пришедшем на смену иероглифам) и греческом. Среди европейских лингвистов, начавших работу по расшифровке этих надписей, был молодой французский ученый Жан Франсуа Шампольон. Иероглифы, письменный язык Древнего Египта, на протяжении многих веков были загадкой для ученых. Используя подсказки, найденные в последней надписи на Розеттском камне, написанной на греческом языке, Шампольон наконец смог расшифровать две другие надписи. В 1822 году он опубликовал результаты своей работы, и родилась наука египтология, позволившая ученым начать читать самые древние тексты Египта. 3

Эти разработки, связанные с Розеттским камнем и Шампольоном, в значительной степени способствовали появлению книги Авраама. Как выразился один писатель, в начале 19-го века «всемирный интерес к египетским древностям резко возрос. Вскоре Египет наводнили научные экспедиции, авантюристы, наемники, грабители катакомб и древних захоронений». 4 В эту атмосферу вошел Антонио Леболо, итальянский исследователь египетских древностей.

Согласно отчету Оливера Каудери, написанному в 1835 году, Леболо и его рабочая бригада обнаружили несколько мумий в одной из катакомб недалеко от того места, где когда-то стоял знаменитый египетский город Фивы. 5 После смерти Леболо эти мумии, два свитка папируса и несколько фрагментов папируса, которые были помещены в некоторые из саркофагов, в конце концов попали в Нью-Йорк, а затем попали в руки Майкла Чендлера. 6 Ему сказали, что никто не может перевести надписи на папирусе. Однако он узнал, что человек по имени Джозеф Смит-младший заявлял о некоей особой силе, которая позволяла ему расшифровывать древние письмена. Имя Пророка продолжало всплывать, в основном в насмешку, в различных местах, где Чендлер останавливался, чтобы показать свою передвижную выставку мумий. 7 В 1835 году Чендлер наконец встретился с Пророком Джозефом Смитом в Киртланде, Огайо. Запись в истории Пророка от 3 июля 1835 года гласит:

«3 июля Майкл Х. Чандлер приехал в Киртланд, чтобы выставить несколько египетских мумий. Там были четыре человеческие фигуры, а также несколько свитков папируса, покрытых иероглифами и знаками. Поскольку мистеру Чендлеру сказали, что я могу их перевести, он принес мне несколько символов, и я дал ему интерпретацию». 8

Затем Пророк Джозеф Смит был вдохновлен собрать деньги на покупку мумий Чендлера и сопровождающих их папирусов, хотя он и не знал точно, что раскроют писания. Компания Kirtland Saints предоставила средства на покупку. Цена составляла 2400 долларов — незначительная сумма, учитывая, что храм находился в стадии строительства, но вера прихожан, знавших Пророка и его дела, побудила их помочь. 9

После покупки Пророк Джозеф начал переводить некоторые папирусы с помощью писцов У. В. Фелпса и Оливера Каудери. (Позже Уоррена Пэриша призвали и наняли писцом.) Вот что Пророк записал в своей личной истории: «С помощью У. В. Фелпса и Оливера Каудери в качестве писцов я начал перевод некоторых букв или иероглифов, к нашей большой радости. обнаружил, что один из свитков содержал писания Авраама, другой — писания Иосифа Египетского и т. д. — более полный отчет о них появится на своем месте, когда я продолжу исследовать или раскрывать их. Воистину можно сказать, что Господь начинает открывать изобилие мира и истины». 10

Нет сомнений в том, что Пророк Джозеф Смит считал, что эти писания пришли к нему в результате божественного ходатайства. Свидетельство У. В. Фелпса не менее достоверно: «Бог так распорядился, что эти мумии и письмена были принесены в Церковь». 11 Это произошло только после того, как Господь подготовил Свою Церковь и мир к принятию книги Авраама. Вновь возродившийся в 19 веке интерес к древним египетским писаниям, вызванный открытием Розеттского камня и работы Шампольона, был одним из шагов в этой подготовке. Говоря о том, как Господь направил открытия и достижения человечества на достижение Своих целей, Президент Джозеф Филдинг Смит сказал:

«С того дня [древних времен] до сих пор не было сделано ни одного шага в открытии или изобретении, где бы Дух Господень… не был преобладающей силой, покоящейся на человеке, которая побудила его сделать открытие или изобретение. … Господь не всегда использовал тех, кто имеет веру, и не всегда делает это сегодня. Он использует такие умы, которые податливы и могут быть обращены в определенных направлениях для выполнения своей работы, верят ли они в него или нет. …

«Теперь вы думаете, что эти открытия и изобретения… произошли только потому, что эти люди сели и сосредоточили свой ум на этих вещах и открыли их, мысленно или случайно? Ни в малейшей степени, но за этим стоял Дух Господа, Свет Христа. … Мы готовы к этим открытиям, этим изобретениям, и все они имеют отношение к восстановлению Евангелия и подготовке ко времени, которое еще в будущем, но которое вскоре придет, когда Христос будет царствовать на земле, и для будет установлен тысячелетний мир». 12

Следовательно, эта замечательная книга Авраама была издана удивительным образом, чтобы помочь нам подготовиться ко Второму пришествию Спасителя.

Я рекомендую следовать цитируемым перекрестным ссылкам (History of the Church и другим связанным документам и статьям), потому что информация в них представляет собой увлекательную историю, и они содержат гораздо больше деталей.

В начале 19 века был большой интерес к египтологии, что привело к набегам на египетские гробницы с их содержимым, выставленным на выставках в Европе и Соединенных Штатах. Именно в это время знакомый Джозефа Смита купил несколько папирусов на такой передвижной выставке и подарил ему.

Впоследствии Джозеф Смит заявил, что в нем содержатся «попавшие в наши руки древние Хроники из Катекомб [так в оригинале] Египта, якобы являющиеся писаниями Авраама, когда он был в Египте, называемые КНИГОЙ АВРААМА, написанные его собственными руками». рука на папирусе». Он приступил к переводу. Содержание работы содержит множество уникальных доктрин мормонской теологии, таких как сотворение Богом множества обитаемых миров за пределами Земли, явное изображение Творения как не бывшего nihilo, а также доктрины о священстве и его происхождении.

Работа не считалась каноном до конца 19 века, когда церковь СПД официально приняла ее как часть Драгоценной Жемчужины с одобрения Первого Президентства и Кворума Двенадцати Апостолов. До этого это было просто одним из многих религиозных материалов, созданных Смитом, которые были опубликованы в периодических изданиях его времени, но никогда не были приняты в качестве официального канона. Сам Смит никогда не считал Книгу Авраама вместе с переводом Библии Смитом полным; он работал над ними периодически до самой смерти.

Современный анализ фрагментов папирусов, которые, как считается, принадлежали Смиту, показывает, что они изображают стандартное египетское захоронение, поскольку такие ученые обычно отвергают перевод Смита. Стоит также отметить, что многие ученые СПД также согласны с тем, что папирусы не содержат перевода, сделанного Смитом. Тем не менее, они проделали отличную апологетическую работу в защиту Книги Авраама и выдвинули несколько теорий относительно того, как она могла быть создана. Одним из них является тот факт, что большинство папирусов было уничтожено во время Великого чикагского пожара, и поэтому утверждается, что, возможно, перевод основан на папирусах, которые были утеряны. Некоторые апологетики основаны на анализе содержания произведения, а не его происхождения. Большую часть этой работы можно найти в Интернете в Институте Максвелла УБЯ.


Примечание: я ошибся в доктринальном пункте выше, Книга Авраама не рассматривает явно концепцию множественных обитаемых миров. Однако в нем говорится о множестве звезд, сотворенных на небе, и о том, что Авраам узнал о них. Он «увидел то, что сотворили руки [Божьи], которых было много, и они умножились пред глазами моими, и я не видел конца их». Подобное видение встречается в Книге Моисея и в Драгоценной Жемчужине, и в этом рассказе представлена ​​идея множества обитаемых миров.

Стоит отметить, что изначально было довольно много папирусных записей, которые Джозеф Смит приобрел у Майкла Чендлера, и он едва начал их переводить, прежде чем был убит. Большая часть коллекции была уничтожена в результате пожара (часть Великого чикагского пожара IIRC, но я не уверен), и нет никаких оснований полагать, что уцелевший небольшой остаток, не соответствующий Книге Авраама, на самом деле является часть, которая была исходным текстом для перевода Джозефом Смитом Книги Авраама.
@MasonWheeler Хорошие моменты. Я отредактировал ответ, чтобы отразить их оба.
Здесь много резких утверждений, и ответ несколько раз редактировался, чтобы отразить это. Было бы неплохо увидеть некоторые официальные источники, процитированные в этом ответе, чтобы поддержать их.
@Matt Editing является частью улучшения; это не отражает чисто ошибочный ответ. Я приветствую и рассмотрю любые предложения по улучшению. Что касается официальных источников, большая часть моих знаний по этому вопросу была получена из книги Ричарда Лаймана Бушмана /Rough Stone Rolling/. Книга Авраама трактуется самым беспристрастным образом, какой я когда-либо видел в любой другой книге, и упоминает все, что я сказал, включая современные дебаты между апологетами и египтологами.
@Matt Часть, связанная с переводом, находится на страницах 285-292.
@Dougvj Конечно. Я согласен с тем, что редактирование является частью улучшения ответа, и я думаю, что это хороший ответ. Я только предлагаю процитировать некоторые соответствующие источники, чтобы дополнить его, особенно там, где используются кавычки и часть о современном анализе. Это интересно, и другие, возможно, захотят прочитать об этом еще немного.