Википедия дает целый список царей Тира и в основном цитирует в качестве своего источника Иосифа Флавия против Апиона, Книга I, §18) на имя Менандра Эфесского, историка, писавшего об истории Тира ( см. здесь ). Однако, если вы посмотрите на работу Иосифа Флавия, он перечисляет только царей от Авиваала до Пигмалиона, но не царей до или после этого.
Итак, мой вопрос заключается в том, что является источником имен всех других царей, упомянутых на этой странице Википедии, таких как Баал-Термег/Баалат-Ремег, Пуммей (до рассказа Иосифа Флавия) и Якинбаал (после Иосифа Флавия). Засвидетельствованы ли они в других археологических надписях или есть какой-то другой историк, который также составил царский список царей Тира?
Как отметил @Henry, список Википедии, похоже, скопирован из других списков, которые уже некоторое время существуют в Интернете. Аналогичный с более поучительным пояснением (откуда взялись названия) находится здесь . Как видите, это красочный микс или исторически обоснованные имена и лица из мифологии и литературы; это также путает правителей города с (предполагаемыми, вероятно, мифологическими) правителями всей Финикии.
Имена королей бронзового века
В частности, в разделе бронзового века (имена перед именами, данными Иосифом Флавием):
Более поздние имена королей
Что касается царей во времена после окончания списка Иосифа Флавия, то они, вероятно, несколько лучше обоснованы и (как указано в примечаниях к упомянутому выше списку на основе различных источников.
Заметка о древних именах
Как правило, трудно определить точную личность, не говоря уже о произношении имен собственных в древних документах. Возьмем , к примеру, Аби-Милку . Мы знаем его имя из писем Эль-Амарны, составленных аккадской клинописью, хотя это не был родной язык ни финикийского автора, ни языка египтянина, получавшего письмо. В Википедии приводится полный текст буквы EA153, в которой имя указано (в строке 3) как I Ia-Bi-LUGAL , LUGAL — этоаккадскийШумерское слово, обозначающее царя, указывает на клинопись царя, следовательно, предположительно читается как Мелек или Милку (на самом деле MLK ) на финикийском языке. А может быть, и нет, кто знает, особенно если учесть, что эти письма (и некоторые другие) едва ли не единственные имеющиеся у нас письменные источники о финикийцах того времени.
Примечание: здесь Причард ссылается на Джеймса Б. Причарда (ред.), «Древние ближневосточные тексты, относящиеся к Ветхому Завету с дополнениями», Princeton Univ. Пресса, 1969 г.
Генри
Генри
Генри
Реб Хаим ХаКотон
Реб Хаим ХаКотон
Реб Хаим ХаКотон