Почему Бог (Вираат Пуруш) создал Дэватов для наслаждения, а Людей для страданий?

Я всегда думаю об этом вопросе, когда читаю Бхагавад-Гиту. В 11-й главе Гиты, когда Кришна показывает Вишварупу, это означает, что все произошло от Него. Но почему эта разница в том, что Дэвы наслаждаются, а Люди вынуждены страдать, когда и Дэвы, и Люди произошли от Него.

В Мритьюлоке, кто бы ни пришел, он не может уйти без того или иного греха. Для чего были созданы животные, люди и другие существа?

Люди только развиваются и однажды становятся дэватами? Нынешние Дэваты когда-то, когда-то в прошлом, были людьми?

"Дэвы наслаждаются, Люди страдают " - нет, даже Дэвы должны страдать, даже в Теле Дэва. Прочтите это- Страдания дэвов . Кроме того, даже ШатаКрату Индре пришлось спрятаться в стебле лотоса, потому что он убил Вишварупу (Вишварупа Тришира, сын Твштры) и Вритру из-за греха Брахмахатьи.
@AnuragSingh Вы должны дать это как ответ.
Они не родились в таком высоком положении, как сейчас. Они получили эту должность, заработав пунья пхал. Индра совершил 100 ашвамегх ягью, чтобы стать царем небес. Должность небесного царя не была подарком Индре, но он заслужил этот пост своими усилиями. Вы также можете стать царем небес, если сможете прилагать столько же усилий, сколько прилагал Индра.

Ответы (1)

Закон кармы одинаков для всех богов, людей и демонов. Боги тоже страдают в эпосах, таких как Махабхарат и Рамаяна, и поскольку есть много инцидентов, но в основном постведических.

Я думаю, что этот ответ довольно прост. Люди, которые не обретают бессмертия и не достигают высших небес, могут быть теми, кто не добрался до своего «я» или знания о себе и безличном «я». Как мы знаем, Индра провел 101 год с Праджапати, понимая себя, в то время как царь демонов с первого раза, получив ответ, поскольку тело - это я, ушел, но Индра снова и снова приходил к Праджапати после получения ответа и провел 101 год с Праджапати, изучая себя, и именно поэтому боги все распространены.

ЧАНДОГЬЯ УПИШАД КНИГА: VIII

СЕДЬМАЯ КХАНДА

  1. Праджапати сказал: «Я, свободное от греха, свободное от старости, смерти и горя, голода и жажды, которое не желает ничего, кроме того, что должно желать, и не воображает ничего, кроме того, что должно воображать, есть что мы должны искать, это то, что мы должны попытаться понять. Тот, кто нашел это Я и понял его, обретает все миры и все желания».
  2. Дэвы (боги) и асуры (демоны) оба услышали эти слова и сказали: «Хорошо, давайте искать то Я, с помощью которого, если его искать, обретаются все миры и все желания». Сказав так, Индра ушел от дэвов, Вирокана — от асуров, и оба, не пообщавшись друг с другом, подошли к Праджапати, держа в руках горючее, как это принято у учеников, приближающихся к своему учителю.
  3. Они жили там как ученики в течение тридцати двух лет. Тогда Праджапати спросил их: «С какой целью вы оба поселились здесь?» Они ответили: «Твое высказывание повторяется, а именно. «Я, свободное от греха, свободное от старости, от смерти и горя, от голода и жажды, которое не желает ничего, кроме того, что должно желать, и воображает только то, что должно воображать, — это то, что мы должны отыскать, это то, что мы должны попытаться понять. Тот, кто отыскал это Я и понял его, обретает все миры и все желания». Теперь мы оба живем здесь, потому что желаем этого Я». Праджапати сказал им: «Человек, который виден в глазах, это Атман. Это то, что я сказал. Это бессмертный, бесстрашный, это Брахман». Они спросили: «Господин, тот, кто воспринимается в воде, а тот, кто воспринимается в зеркале, кто он?» Он ответил: «Во всем этом действительно виден он сам».

ВОСЬМАЯ ХАНДА.

  1. «Посмотри на свое Я в тазу с водой, и все, что ты не понимаешь о своем Я, приходи и скажи мне». Они заглянули в поддон для воды. Тогда Праджапати сказал им: «Что вы видите?» Они сказали: «Мы оба видим себя полностью таким, образ до самых волос и ногтей».
  2. Праджапати сказал им: «После того, как вы украсите себя, наденете свои лучшие одежды и очиститесь, снова загляните в сосуд с водой. Они, украсившись, надев свои лучшие одежды и очистившись, заглянули в кадку с водой. Праджапати сказал: «Что ты видишь?»
  3. Они сказали: «Так же, как мы хорошо украшены, в нашей лучшей одежде и чисты, так мы оба там, сэр, хорошо украшены, в нашей лучшей одежде и чисты». Праджапати сказал: «Это Атман, это бессмертное, бесстрашное, это Брахман». Затем оба ушли довольные в своем сердце.
  4. И Праджапати, глядя им вслед, сказал: «Они оба уходят, не познав и не познав Атмана, и кто из этих двоих, будь то дэвы или асуры, последует этому учению (упанишаде), погибнет». Теперь Вирокана, удовлетворенный в своем сердце, пошел к асурам и проповедовал им учение о том, что следует поклоняться только себе (телу), что только себе (телу) следует служить, и что тот, кто поклоняется себя и служит себе, приобретает оба мира, этот и следующий.
  5. Поэтому они и теперь называют человека, который не подает здесь милостыни, не имеет веры и не приносит жертв, асуром, ибо таково учение (упанишада) асуров. Они украшают тела умерших благовониями, цветами и красивыми одеждами в качестве украшений и думают, что таким образом они завоюют этот мир.

ДЕВЯТАЯ КХАНДА

  1. Но Индра, прежде чем вернуться к дэвам, увидел эту трудность. Так как это «я» (тень в воде) хорошо украшено, когда тело хорошо украшено, хорошо одето, когда тело хорошо одето, хорошо очищено, если тело хорошо очищено, то это «я» также будет слепым, если тело слепо, хромо, если тело хромо, калека, если тело хромо, и погибнет фактически, как только погибнет тело. Поэтому я не вижу в этом (доктрине) ничего хорошего.
  2. Взяв в руки горючее, он снова пришел к Праджапати учеником. Праджапати сказал ему: «Магхават (Индра), когда ты ушел с Вироканой, довольный в своем сердце, с какой целью ты вернулся?» Он сказал: «Господин, поскольку это «я» (тень) хорошо украшено, когда тело хорошо украшено, хорошо одето, когда тело хорошо одето, хорошо очищено, если тело хорошо очищено, это «я» также будет слепым. , если тело слепое, хромое, если тело хромое, увечное, если тело увечное, и погибнет фактически, как только погибнет тело. Поэтому я не вижу в этом (доктрине) ничего хорошего».
  3. — Так оно и есть, Магхават, — ответил Праджапати. 'но я объясню вам его (истинное Я) дальше. Живи со мной еще тридцать два года. Он прожил с ним еще тридцать два года, и тогда Прагапати сказал:

ДЕСЯТАЯ КХАНДА

  1. «Тот, кто счастлив во сне, — это Атман, это бессмертный, бесстрашный, это Брахман». Затем Индра ушел довольный в своем сердце. Но прежде чем он вернулся к дэвам, он увидел эту трудность. Хотя верно, что это «я» не слепо, даже если тело слепо, и не хромо, если тело хромо, хотя верно, что это «я» не становится порочным из-за недостатков его (тела),
  2. Не бьют, когда его (тело) бьют, и не хромают, когда хромают, и все же это как если бы они били его (я) во сне, как если бы они преследовали его». Он даже как бы сознает боль и льет слезы. Поэтому я не вижу в этом ничего хорошего.
  3. Взяв в руки горючее, он снова отправился учеником к Праджапати. Праджапати сказал ему: «Магхават, когда ты ушел довольный в своем сердце, с какой целью ты вернулся?» Он сказал: «Сэр, хотя верно, что это «я» не слепо, даже если тело слепо, и не хромо, если тело хромо, хотя верно, что это «я» не становится порочным из-за своих недостатков (т. тело),
  4. Не бьют, когда его (тело) бьют, и не хромают, когда хромают, но как будто бьют его (самость) во сне, как будто преследуют его. Он даже как бы сознает боль и льет слезы. Поэтому я не вижу в этом ничего хорошего». — Так оно и есть, Магхават, — ответил Праджапати. 'но я объясню вам его (истинное Я) дальше. Живи со мной еще тридцать два года. Он прожил с ним еще тридцать два года. Тогда Праджапати сказал:

ОДИННАДЦАТАЯ КХАНДА

  1. «Когда человек во сне, в покое и в полном покое», не видит снов, это Атман, это бессмертие, бесстрашие, это Брахман». Затем Индра ушел довольный в своем сердце. Но прежде чем он вернулся к дэвам, он увидел эту трудность. По правде говоря, он, таким образом, не знает сам (самого себя), что он есть я, и не знает ничего из существующего. Он ушел на полное уничтожение. Я не вижу в этом ничего хорошего.
  2. Взяв в руки горючее, он снова отправился учеником к Праджапати. Праджапати сказал ему: «Магхават, когда ты ушел довольный в своем сердце, с какой целью ты вернулся?» Он сказал: «Сэр, таким образом он не знает себя (самого себя), что он есть я, и он не знает ничего, что существует. Он ушел на полное уничтожение. Я не вижу в этом ничего хорошего.
  3. «Это действительно так, Магхават, — ответил Праджапати, — но я объясню тебе его (истинное Я) дальше, и ничего больше. Живи здесь еще пять лет. — Он прожил там еще пять лет. Всего это составило сто один год, и поэтому сказано, что Индра Магхават прожил сто один год в качестве ученика Праджапати. Праджапати сказал ему:

ДВЕНАДЦАТАЯ КХАНДА

  1. «Магхават, это тело смертно и всегда удерживается смертью. Это обитель того Я, которое бессмертно и бестелесно. Когда я в теле (думая, что это тело — это я, а я — это тело), ​​Атман удерживается удовольствием и болью. Пока он в теле, он не может освободиться от удовольствия и боли. Но когда он свободен от тела (когда он знает себя отличным от тела), тогда его не касается ни удовольствие, ни боль».
  2. «Ветер бестелесный, облако, молния и гром бестелесны (без рук, ног и т. д.). приблизился к высшему свету,
  3. «Так это безмятежное существо, возникающее из этого тела, появляется в своей собственной форме, как только оно приближается к высшему свету (знанию Себя). Он (в этом состоянии) — высшая личность (уттама пуруша). Он передвигается там, смеясь (или ест), играя и радуясь (мысленно), будь то с женщинами, каретами или родственниками, не обращая внимания на то тело, в котором он родился. «Как лошадь привязана к телеге, так и дух (прана, прагнатман) привязан к этому телу.
  4. «Теперь, где зрение вошло в пустоту (открытое пространство, черный зрачок глаза), там находится лицо глаза, сам глаз есть инструмент зрения. Тот, кто знает, дай мне понюхать это, он есть Атман, нос — инструмент обоняния. Тот, кто знает, позвольте мне сказать это, он есть Атман, язык — это инструмент высказывания. Тот, кто знает, позволь мне услышать это, он есть Атман, ухо — это инструмент слуха.
  5. «Тот, кто знает, позвольте мне подумать, что он — Атман, разум — его божественное око». Он, Высшее Я, видя эти удовольствия (которые для других сокрыты, как зарытый клад золота) своим божественным оком, т. е. умом, радуется. «Дэвы, находящиеся в мире Брахмана, медитируют на это Я (как учил Праджапати Индре, а Индра — Дэвам). Поэтому им принадлежат все миры и все желания. Тот, кто знает это Я и понимает его, обретает все миры и все желания». Так сказал Праджапати, да, так сказал Праджапати.

ссылка:— http://www.hinduwebsite.com/sacredscripts/hinduism/upanishads/chandogya.asp

Это просто мое мнение, что вы можете верить в то, что вы придумали.