Почему его называют Средиземьем?

Планета называется Арда.

Так почему же они называют это Средиземьем, если нет планеты под названием Земля, у которой была бы середина?

Но это часть планеты
А также? Почему это обязательно что-то значит?
Также хороший справочный материал: scifi.stackexchange.com/questions/22034/…
@JasonBaker Я думаю, вопрос , почему это не называется Миддл-Арда? соответствует тому, о чем спрашивает Предчувствие.
@Lexible Это действительно имело бы смысл; Благодарность!
Толкин совершенно ясно указывает, что Средиземье — это наша Земля в прежние времена, и действительно, область, где происходит действие истории, — это Европа — «северо-запад Старого Света, восток от Моря» (из первой главы ВК, IIRC). Хоббиты и т. д. говорят на Общем языке (или Вестроне), который Толкин переводит как обычный английский (начало 20-го века), поэтому, естественно, это имя переводится на Землю.
Действительно, некоторые издания книг поставляются с картой местности, и это явно Европа.

Ответы (4)

Потому что «Арда» на Квенья означает «Земля».

Фраза «Земля» на самом деле неоднократно используется в Легендариуме, особенно в Айнулиндалэ (выделено мной):

[Т] другие Айнур смотрели на это жилище, расположенное на обширных пространствах Мира, которое эльфы называют Арда, Земля.

[...]

Поэтому, когда Земля была еще молода и полна пламени, Мелькор возжелал ее и сказал другому Валар: «Это будет мое собственное королевство; и я называю это себе!

Но Манвэ был братом Мелькора в сознании Илуватара, и он был главным орудием второй темы, которую Илуватар поднял против раздора Мелькора; и он призвал к себе множество духов, как больших, так и меньших, и они спустились на поля Арды и помогли Манвэ, чтобы Мелькор не воспрепятствовал исполнению их труда навеки и Земля не засохла, прежде чем расцвела. И Манвэ сказал Мелькору: «Не принимай это королевство себе во вред, потому что многие другие трудились здесь, делая меньше, чем ты». И был раздор между Мелькором и другими Валар; и на это время Мелькор удалился и удалился в другие области и делал там, что хотел; но он не исключил из своего сердца желание королевства Арда.

Сильмариллион I Айнулиндалэ

Это лишь несколько образцов; термин «Земля» используется более ста раз только в «Сильмариллионе » .

Имя Квенья используется не так часто, как вы думаете; в «Сильмариллионе » оно используется реже, чем «Земля», а затем в основном в первых двух частях ( Айнулиндалэ и Валаквента ), которые являются мифами, возникшими в Амане. С этой точки зрения имеет смысл использовать слово на квенья, поскольку исходным языком перевода был бы квенья.

После этого ссылки на «Арду» почти исключительно связаны с событиями из этих более ранних историй; опять же, есть логика в использовании термина Квенья.

В других случаях оригинальные мифы были бы написаны на синдарине, поэтому использование слова на квенья не имеет большого смысла. С другой стороны, «Властелин колец » был бы написан на Вестроне хоббитами; опять же, не так много причин для использования слова Квенья.

Стоит отметить, что у континента Средиземья есть другое название на Квенья (к сожалению, не Миддл-Арда). Он появляется несколько раз в «Истории Средиземья », но только дважды в «Сильмариллионе » (выделено мной):

Нолдор наконец пришли далеко на север Арды; и они увидели первые зубья льда, плававшего в море, и поняли, что приближаются к Хелкараксе. Ибо между землей Амана, которая на севере изгибалась на восток, и восточными берегами Эндора (то есть Средиземья) , что тянулась на запад, был узкий пролив, через который холодные воды Окружающего моря и волны Белегаэр слился воедино, и были обширные туманы и дымка смертельного холода, а морские потоки были наполнены столкновением ледяных холмов и скрежетом глубоко затонувших льдов.

The Silmarillion III Quenta Silmarillion Глава 9: «О бегстве нолдор»

Толкин не очень часто использовал эту фразу в своих произведениях, возможно, потому, что он мог видеть будущее и не хотел сбивать с толку поклонников «Звездных войн », или, возможно, по той же причине, по которой он не очень часто использовал Арду.

Слово Средиземье — это всего лишь модернизация древнеанглийского слова Middangeard , что означало «обитаемые земли людей между морями». (То же самое слово, от которого происходит Мидгард). Оно не имело ничего общего с планетой Земля. (Хотя известно, что Толкин использовал в своих произведениях множество языковых каламбуров.)

Между прочим, «Средиземье» — это не название никогда-никогда-земли без связи с миром, в котором мы живем (как Меркурий Эддисона). Это всего лишь использование среднеанглийского middel-erde (или erthe), измененного от древнеанглийского Middangeard: название населенных земель людей «между морями».
(Письма №165)

Подтверждения: Строка 4 Banns (реклама) среднеанглийского текста «Замка настойчивости», составленного в первой четверти 15 века, звучит так: «И mankynde in mydylerd he made with hys hond». "мидилерд".
Подтверждение: Строка 34 манускрипта Брома пьесы «Авраам и Исаак» (написанной около 1400 г.) гласит: «И на Медил-эрт, скоро ты иди»;

«Средиземье» — это современная версия слова «Мидгард», которое в скандинавской мифологии означает мир, в котором живут люди (есть еще восемь других). Известно, что Толкин заимствовал часть мифологии Средиземья из скандинавской мифологии (включая части Айнулиндалэ , сцены сотворения мира в начале «Сильмариллиона»).

Отличное знание происхождения, +1 от меня!

Приветствую отличный ответ @Jason Baker. Я хотел бы добавить еще один очень важный момент:

Толкин сообщил, что первоначальное вдохновение для всего в его Legendarium было в 1913 году, когда он изучал англосаксонскую литературу и наткнулся на строки в Crist, написанные Cynewulf:

éala éarendel engla beorhtast / ofer middangeard monnum отправлено

что можно перевести:

«Славься, Эарендель, светлейший из ангелов, над Средиземьем посланным людям»

Он задавался вопросом, кем или чем мог быть Эарендель, и провел следующие шестьдесят лет, изобретая легенды, истории, языки, целый мир, чтобы объяснить это. Это Средиземье, потому что так оно и было в своих самых глубоких корнях.