Бхагавад-гита глава 2 стих 45:
त्रैगुण्य विषया वेदा: निस्त्रैगुण्यो भवार्जुन | निर्द्वन्दो नित्य सत्वस्थो
निर्योग क्षेम
आत्मवान ||2.45||траи-гунья вишайа веда нистраи-гунйо бхаварджуна | nir-dwando nitya satvastho nir-
yoga kshema
atmavan||2.45||
Значение
Веды имеют дело с тремя гунами материальной природы (гунами), о Арджуна. Вы должны освободиться от этих трех гун и от пар противоположностей. Пребывайте в чистой саттве; никогда не заботьтесь о том, чтобы приобретать вещи и защищать то, что было приобретено (это часть йогакшама), но утвердитесь в атмане.
Источник: комментарий Бхагвада Рамануджачарьи .
Бхагавад-гита глава 9 стих 22:
अनन्यस्चिन्तयन्तो मां ये जना: पर्युपासते | तेषां नित्याभियुक्तानां योगक्षेमं वहाम्यहमम9.22|||
ananyaschintayanto mam ye janaha paryupasate | тешам нитйабхийуктанам йога-кшемам вахамйахам||9.22||
Значение
Есть такие, которые, не помня ни о чем другом, поклоняются Мне одному, стремясь к вечному единению со Мной. Я Сам отвечаю за их процветание и благополучие (Йога и Кшема).
Дальнейший комментарий к стиху Бхагвада Рамануджачарьи:
Те, кто, исключая все остальное и не имея другой цели, медитируют на Меня как на свою единственную цель, потому что без Меня они не могут поддерживать себя. В случае таких преданных, стремящихся к вечному единению со Мной, Я Сам беру на себя ответственность привести их к Себе — Йога (процветание) и сохранить их в этом состоянии навсегда — Кшема (благополучие). Смысл в том, что они не возвращаются в Сансару.
Почему 2.45 говорит в материальном контексте, а 9.22 говорит в совершенно другом философском контексте?
Если 9.22 проанализировать в немного материалистическом контексте, мы можем сказать, что для анаябхакты (который полностью предан Господу и не делает ничего другого, даже для собственного существования) Шриман Нараян Верховный Брамхан сам ищет / управляет своими средствами к существованию. и сохранение богатства бхакты (любого вида богатства).
Но, видя чисто философский комментарий, я думаю, что в 9.22 нет материального аспекта. В то время как 2.45 имеет материальный аспект, потому что говорит о трех гунах, материальных по своей природе.
Так что более правильная интерпретация 9.22 и 2.45 с йогакшемой. Является ли материальная интерпретация 9.22 неправильной или жадной, потому что при материалистическом анализе это скорее стих заверения или укрепления веры?
Проще говоря, приобретение вещей (еще не достигнутых) называется йогом (योग), а защита заработанных вещей называется кшем (क्षेम).
Причина, почему следует интерпретировать по-разному:
Стихи около 2.45 посвящены тем, кто слишком привязан к чувственным удовольствиям и материальному богатству. Для этих людей то, что нужно получить, — это все больше и больше материальных благ и удовольствий, а то, что нужно сохранить, — это заработанные материальные вещи и связанные с ними удовольствия.
Но стих 9.22 касается преданных, поклоняющихся Кришне. Поскольку эти люди занимаются преданным служением, т.е. полностью отдаются Господу, они заслуживают того, чтобы получить (общение с) Богом, и Господь защищает эту преданность этих людей Господу и защищает их, опускающихся до сансары.
Следовательно, योगक्षेम в 2.45 интерпретируется как приобретение и сохранение материальных благ и связанных с ними удовольствий, тогда как в 9.22 योगक्षेम означает достижение преданности Богу/сознания/реализации и защиту от несчастной сансары.
Из-за этой разницы Кришна просит освободиться от таких योगक्षेम (обсуждается в 2.45), чья карма является сакам (सकाम), и просит निर्योगक्षेम . И обеспечивает योगक्षेम (обсуждается в 9.22) Кришной для преданных.
Нет другого контекста и нет противоречия.
1) 2.45 говорит , не заботишься ли ты о йогкшеме, будучи атмаваном.
2) 9.22 говорит, что я позабочусь об этом за тебя. Если ты зациклен на мне.
Кешав Шринивасан
Йог
Кешав Шринивасан
Йог
Кешав Шринивасан