Понимание Пс. 137 до изгнания

Псалом 137 начинается (в моем собственном переводе)

На реках Вавилона, там, мы сидели, тоже плакали, вспоминая Сион.

и продолжает описывать сцену. Ибн Эзра цитирует некоторых, кто считает, что Давид написал псалом по божественному вдохновению и имел в виду вавилонское изгнание, которое произошло более чем через 400 лет после его кончины; (позднее) М'цудас Давид также придерживается этой точки зрения. ( Ибн Эзра цитирует там альтернативную точку зрения, но для целей этого вопроса предположим, что Давид написал ее, ссылаясь на более поздние события.)

Мой вопрос заключается в том, как люди (средние Джо, а не, скажем, Давид) времен Давида и 400 с лишним лет после этого понимали псалом. Знали ли они, что это относится к надвигающемуся вавилонскому изгнанию, просто не знали, когда оно будет? Думали ли они, что это метафора, относящаяся совсем к другим вещам? Думали ли они, что это имело в виду вавилонское изгнание, но (как они думали) было предотвращено? Они смотрели на это и не имели ни малейшего представления, что это значит? Или что?

Исходный ответ был бы идеальным.

msh210: у вас есть более сильный вопрос: гемара в gittin 57b говорит, что стих 7 относится ко второму чурбану.

Ответы (2)

Я слышал, что Мальбим обсуждает этот вопрос. Хотя он считает, что можно сказать, что это было написано во времена Чурбана, он также обсуждает, как это могло быть написано Давидом. Он поднимает два вопроса:

  1. Что люди думали о таком мизморе до чурбана?
  2. Что было бы с мизмором, если бы они делали тшуву, а чурбана не было бы?

Он отвечает, что Давид мог написать это как секретный свиток, который передавался из поколения в поколение без огласки. После чурбана свиток был обнародован и стал частью теилим. Это позволяет избежать «странности» людей, читающих такой мизмор, например, во времена Соломона.

Читая сам Псалом, живя в указанное в вопросе время, я, наверное, подумал бы, что автор Псалма был пленником в Вавилоне. Он сидел там, в тюрьме, ожидая возвращения. Сам псалом на самом деле говорит о «наших похитителях (שובינו)»:

«ибо там пленившие нас просили у нас песен, мучители наши требовали песен радости; они сказали: «Спойте нам одну из песен Сиона!»

Я в замешательстве: он был в вавилонском плену, а не после чурбана?
Ответ заключается в том, что псалом написан кем-то, кто был пленником в Вавилоне во времена Давида, как указано в вопросе.
Вопрос был о том, как люди понимали псалом в то время. Вы хотите сказать, что они поняли это как причитание «современного» еврея, заключенного в тюрьму в Бавеле?
Вероятно, они догадались бы, что автор(ы) был в Вавилоне (торгуя?), где они были схвачены и написали поэму: «ибо там наши пленители просили у нас песен, наши мучители требовали песен радости; они сказали: «Пойте нам одну из песен Сиона!»
+1. Кажется, я припоминаю что-то подобное в Даас Соферим в этом стихе, хотя мне придется поискать его.
Оно написано во множественном числе, так что это не может быть просто один пленник, это подразумевает большую группу.
Кроме того, есть много других вопросов, например, что эта группа делала в бавеле, попала в плен и с арфами? И почему это было значимо для людей в то время?
@ArielK, мы предполагаем, что мизмор связан с настоящим галусом Бавелом . Этот ответ говорит о том, о чем думали современники . Ваши вопросы "что эта группа делала в бавеле... с арфами? И почему это было важно для людей в то время?" тогда (WADR) не так сильны.
Возможно, я немного опоздал, но добро пожаловать в Judaism.SE Guy, и спасибо за этот ответ! Надеюсь увидеть вас на сайте!