Разделение заслуг в буддизме Тхеравады

Когда вы делитесь с кем-то заслугой, вы визуализируете человека, с которым делитесь заслугой?

Когда вы делитесь заслугами со всеми живыми существами, вы воображаете всех существ? Как ты это делаешь? Что вы на самом деле делаете с точки зрения Тхеравады? Спасибо всем.

Ответы (2)

Идея «разделения заслуг» или «передачи заслуг» очень популярна в буддизме Тхеравады. Я не верю, что это имеет основу в суттах. Я читал, что это понятие было введено гораздо позже из-за народных поверий.

Ближе всего к разделению или передаче заслуг в суттах находится Pv 1.5/Khp 7, где говорится о еде/питье и призраках:

Вне стен они стоят и на перекрестках. У дверных косяков они стоят, возвращаясь в свои старые дома. Но когда подается еда с обильной едой и питьем, никто о них не вспоминает: такова камма живых существ.

Таким образом, те, кто испытывает сочувствие к своим умершим родственникам, делают своевременные пожертвования правильной еды и питья - изысканных, чистых - [думая:] «Да будет это для наших родственников. Пусть наши родственники будут счастливы!»

И собравшиеся там, собравшиеся призраки родных, с признательностью благословляют на обильную еду и питье: «Да живут долго родные наши, благодаря кому мы стяжали [сей дар]. доноры не без вознаграждения!»

Ибо там [в призрачном царстве] нет ни земледелия, ни выпаса скота, ни торговли, ни торговли деньгами. Они живут тем, что здесь дают, голодные призраки, чье время здесь вышло.

Как вода, падающая с холма, стекает в долину, так и то, что здесь дается, приносит пользу мертвым. Как полноводные реки наполняют океан, так и то, что здесь дается, приносит пользу мертвым.

«Он дал мне, она действовала от моего имени, они были моими родственниками, товарищами, друзьями»: подношения следует делать за умерших, когда человек размышляет таким образом о том, что было сделано в прошлом. Ибо ни плач, ни скорбь, ни другие причитания не приносят пользы умершим, родственники которых упорствуют в этом. Но когда это подношение дается хорошо размещенным в Сангхе, оно приносит им долгосрочную пользу, и они получают немедленную прибыль.

Этим был показан долг перед родными, великие почести оказаны усопшим, даны силы монахам: Заслуга, которую вы приобрели, немалая.

Вот как я понимаю эту сутту... Умершие родственники крутятся вокруг вещей, к которым они были привязаны при жизни (места и родственники), но всем наплевать. Когда вы видите хорошую еду и питье, вы должны думать: «Пусть мои умершие родственники будут счастливы». Когда это будет сделано, ваши умершие родственники возрадуются, потому что они были удостоены чести. Призраки ведут трудную жизнь, и предложение мысли «Пусть мои умершие родственники будут счастливы» помогает и поддерживает призраков. Плач и причитания не помогают умершим родственникам, но предложение мысли «Пусть мои умершие родственники будут счастливы» помогает и поддерживает призраков. Если еда и питье предлагаются Сангхе, то это еще больше заслуги, потому что монахи также обретают силу.

Есть еще одно популярное пение, иногда называемое «Разделение заслуг с дэвами» (не знаю, откуда оно взялось ... не могу найти его в Типитаке или комментариях):

Акасатха ча бхумматтха дева нага махиддхика Пунням там анумодитва чирам ракханту сасанам.

Акасатха ча бхумматтха дева нага махиддхика Пунням там анумодитва чирам ракханту десанам.

Акасатха ча бхумматтха дева нага махиддхика Пунням там анумодитва чирам ракханту мам паран'ти.

Ключевое слово здесь — « анумодитва », которое иногда неправильно переводят как «делится»; на самом деле это означает «радоваться» / «быть благодарным» / «ценить». Другими словами, мы приглашаем Дэву порадоваться заслугам, которые мы сделали... мы ничего им не передаем. В любом случае, у Дэвы много собственных достоинств, так зачем им наши? :-)

165-й стих Дхаммапады, 9-й стих его Аттавагги, говорит

Аттана хи катам папам,
аттана санкилиссати;
Аттана акатам папам,
аттанава висуджхати;
Суддхи асуддхи паччаттам,
наньо анньям вишодхайе.

Зло делается самим собой;
собой осквернен.
Зло остается несовершенным;
собой очищается.
Чистота и нечистота зависят от самого себя;
никто не может очистить другого.