Разделяет ли рассказчик точку зрения Ноемини в Руфи 1:20-21?

Когда Ноеминь возвращается в свой родной город в начале Руфи, она обращается к женщинам:

«Не называйте меня Наоми», — сказала она им. «Зовите меня Марой, потому что Всевышний сделал мою жизнь очень горькой. Я ушла сытая, но Господь вернул меня ни с чем. Зачем называть меня Ноеминью?

Руфь 1:20-21 NIV

Разделяет ли рассказчик эту точку зрения, что Бог — это тот, кто поражает Ноеминь, тот, кто сделал ее жизнь очень горькой? Какие есть в тексте доказательства того, что рассказчик разделяет или не разделяет эту мысль?

Ответы (1)

Да, «рассказчик» разделяет представление Наоми о божественном влиянии… но также неявно бросает вызов тому, как Наоми понимает свою ситуацию.

Это суждение основано на следующих наблюдениях:

  1. В еврейской Библии более или менее дано, что ЯХВЕ является высшим «действующим лицом», кроме которого нет другого. Ноеминь, утверждая с некоторой настойчивостью, что ее бедственное положение является делом Господа, по существу утверждает банальность. Часто проводят сравнение с аналогичными заявлениями Иова в Иова 1:21 :

    "Наг я вышел из чрева матери моей,
    и наг я возвращусь туда.
    Господь дал, и Господь взял.
    Да будет благословенно имя Господа".

    или Иова 2:9 :

    «Неужели мы будем принимать добро от Бога, а невзгоды не принимать?» 1

    Можно также вспомнить первый злополучный выбор Самсоном супруги ( Судей 14:4 ) или пророческое слово при разделе царств после смерти Соломона ( 3 Царств 12:22-24 ). Таким образом, на этом уровне следует ожидать, что Ноеминь припишет ЯХВЕ свои несчастья и что рассказчик с этим согласится. 2

  2. Однако помимо этого рассказчик неявно критикует оценку Наоми ее ситуации.

    • Ноеминь утверждает, что она вернулась «ни с чем» (1:21а — «ушла я с полным, но Господь возвратил меня ни с чем » ). Далее следует комментарий рассказчика ( 1:22 ):

    И возвратилась Ноеминь, и с нею Руфь Моавитянка, невестка ее, возвратившаяся из земли Моавитской. И пришли они в Вифлеем в начале жатвы ячменя.

    Значит, не такой уж и "пустой".

    • Есть еще одна подсказка в использовании ключевого слова √ šûb , «повернуть, вернуться». Его распределение в книге Руфь весьма показательно: 1:6; 7; 8; 10; 11; 12; 15(×2); 16; 21; 22(×2); 2:6; 4:3; 4:15 = всего пятнадцать раз, но двенадцать из них в главе 1! Ч. 2:6 идентифицирует Руфь как «возвращенца», пришедшего с Ноеминь (повторяя слова 1:22) — та же форма слова, которая используется для обозначения Ноемини (на этот раз) как «возвратившегося» в 4:3. (Подробнее о 4:15 чуть позже.)

    Связано с событиями в гл. 1 — тонкое перетягивание каната о том, кто и где принадлежит, с рядом иронических подтекстов. Трудно устоять перед ощущением, что рассказчик обращает внимание на перемещение и выбор — как Наоми (и ее семьи) в начале гл. 1, невестки в середине главы и Ноеминь в обществе Руфи в конце.

    • Наконец, последнее использование √ šûb ch. 4 заслуживает особого внимания. К этому времени у Руфи родился ребенок от Вооза:

    [ 4:13 ] И взял Вооз Руфь, и она стала его женой, и он вошел к ней. И Господь дал ей возможность зачать , и она родила сына.

    Как Господь отвечает за лишение, так Он отвечает и за обеспечение. Затем 4:14-15 доводит мысль до конца, поскольку горожанки заявляют Ноемини (!):

    «Благословен Господь , Который не оставил тебя сегодня без Искупителя, и да прославится имя Его в Израиле. 15 Да будет он и тебе восстановителем [מֵשִׁיב mēšîb ] жизни и подкрепителем в старости твоей; ибо невестка твоя, которая любит тебя и лучше для тебя семи сыновей, родила его». 3

    Стоит отметить, что последние стихи повествования книги (4:14-17, исключая генеалогию) целиком посвящены Ноемини , а не Руфи!

Таким образом, к заключению книги, Наоми переворачивает столы — она права (в глазах рассказчика), что ЯХВЕ был ответственен за ее «горькое» состояние — но способами, изложенными выше (и другими), рассказчик оставляет множество признаков того, что восприятие Наоми своей «горечью» было значительно преувеличено.


Примечания

  1. Чтобы некоторые не подумали, что сатана несет ответственность за беды Иова, обратите внимание, что это не так, как это видит сам ЯХВЕ, и кто берет на себя ответственность «выше» сатаны в Иова 2:3 .
  2. Помимо этих примеров, в Еврейской Библии есть еще два «программных» утверждения этого принципа:

    Видишь теперь, что Я, Я есть Он,
    И нет бога, кроме Меня;
    Это Я убиваю и даю жизнь.
    Я ранил, и Я исцеляю,
    И нет никого, кто мог бы избавить от Моей руки.

    2 Нет такого святого, как Господь,
    и нет никого, кроме Тебя,
    и нет такой скалы, как Бог наш. ...
    6 Господь убивает и оживляет;
    Он низводит в шеол и поднимает.
    7 Господь делает бедным и богатым;
    Он унижает, Он же и возвышает.
    8 Он поднимает бедных из праха,
    Он поднимает бедных из кучи пепла,
    Чтобы посадить их с вельможами
    И унаследовать почетное место...

  3. «Тот», кто является «восстановителем» в 4:15, должен относиться к ребенку, который теперь является своего рода «искупителем» для Ноемини, просто Вооз был для нее и Руфи — но это «искупитель», как указано от ЯХВЕ.

Библиографическая справка

Существует замечательный набор эссе об изображении Ноемини в книге Руфь — к завершению он становится довольно несдержанным обменом мнениями, но любой, кто интересуется этой темой, найдет их просветляющими и вдохновляющими: