Согласно суре Мухаммад, аят 35:
«Поэтому не ослабляйте и призывайте к миру, пока вы выше, и Аллах с вами и никогда не лишит вас [награды] ваших деяний». - Коран 47:35
Но согласно одному хадису:
Пророк Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Тот, кто пропустит молитву Аср, потеряет все свои добрые дела». Передал аль-Бухари (553).
Итак, Коран говорит, что Аллах никогда не уменьшит наши добрые дела, но хадис говорит, что если мы пропустим аср, все наши добрые дела будут потеряны. Кажется, здесь есть противоречие. Может ли кто-нибудь прокомментировать это и избавить меня от этой путаницы?
Спасибо.
Итак, Коран говорит, что Аллах никогда не уменьшит наши добрые дела, но хадис говорит, что если мы пропустим аср, все наши добрые дела будут потеряны. Кажется, здесь есть противоречие. Может ли кто-нибудь прокомментировать это и избавить меня от этой путаницы?
проблема здесь в английском переводе арабского и утверждении, что они подразумевают, что наши «хорошие» дела будут потеряны, хотя на самом деле ни в аяте, ни в хадисах ничего не упоминается о «хороших»
В аяте говорится:
فَلا تَهِنوا وَتَدعوا إِلَى السَّلمِ метр و вероятноров
фалаа тахину ва тад'у 'илаа а-салми ва 'антуму л'а'лауна ва ллааху ма'акум ва лан ятиракум 'а'маалакум
Так что не расслабляйтесь и призывайте к миру, когда вы одержите верх и Аллах с вами, и Он не подведёт ваших дел.
В хадисе говорится:
مَنْ تَرَكَ صَلاَةَ الْعَصْرِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ
человек тарака салаата аль'асри факад хабита амалохо
Кто отказывается от намаза аль-аср, тот потерпел неудачу в работе.
Это не обязательно означает, что наша хорошая работа была потеряна; если только вы не хотите сказать, что мы теряем выгоду именно в этом, а не во всем.
Когда Аллах хочет говорить о «хорошем», Он ясно упоминает об этом:
إِنَّ الحَسَناتِ يُذهِبنَ السَّيِّئَاتِ
инна альхасанаати йудхибна а-сайи-аати
... Воистину, добро стирает злодеяния ...
Аллах никогда не говорит обратное таким особым образом. Таким образом, нет четких указаний на то, что плохие дела отменяют или сводят на нет хорошие дела .
Еще немного о хадисах. Один из репортеров, Яхья б. Аби Касир является мудаллисом (ссылка: Абу Джафар аль-Акили), т.е. сообщает неясно, откуда он взял хадис.
Он не упоминает, слышал ли он это повествование от Аби Килаабта или ему его рассказали, и вместо этого использует «Ан». Это делает хадис сомнительным, и на него нельзя полагаться.
Я предполагаю, что вы имеете в виду этот хадис или это :
У того, кто оставит молитву аср, все его (добрые) дела будут аннулированы.
Обратите внимание, что в арабском оригинале ни в хадисе, ни в стихе, на который вы ссылаетесь, не используется слово «хороший», как @Sayyid упомянул в своем ответе. И то, и другое говорит только о делах или работе, без их квалификации, об этом можно лишь до некоторой степени заключить из контекста, но, может быть, именно этот вывод может привести к недоразумениям. Поскольку мы имеем дело с переводом (или интерпретацией) и толкованием на его основе, мы удвоили количество наших Источников Ошибок!
Обратите внимание, что молитва аср упоминается (или, по крайней мере, интерпретируется) в Коране в двух местах:
В названной им суре и в суре аль-Бакара . И обратите внимание, что в суре аль-Аср оно использовалось как клятва, что в переводе с арабского означает большое ударение на нем. Это показывает важность этой молитвы!
Согласно комментарию ибн Хаджара аль-Аскалани в Фатх аль-Бари (на Сахих аль-Бухари), есть три различных аспекта, которые обсуждались учеными по этому хадису:
В комментарии к версии хадиса имама ат-Тирмизи объяснение разделено на две части:
Некоторые ученые сказали, что дела العمل, о которых говорится в хадисе, являются ежедневной работой, которая может позволить вам уйти или не торопиться с молитвой, чтобы никто не получил никакой пользы от этой работы ...
Имам аль-Манауи в своем комментарии к аль-Джами' ас-Сагир Имама Ас-Суюти кратко объяснил это (пусть перевод будет осторожен):
(مَنْ تَرَكَ صَلاَةَ الْعَصْرِ) متعمدا
(Whoever leaves the 'Asr prayer) deliberatly -without an excuse-
(حَبِطَ عَمَلُهُ) أي بطل كمال ثواب عمله يوم ذلك وخص العصر لأن فواتها أقبح من فوات غيرها لكونها الوسطى المخصوصة بالامر بالمحافظة عليها.
(отменить все его (хорошие) дела - буквально: его дела аннулированы) означает аннулирование полноты саваба его - добрых дел того дня.
И молитва аср была определена, потому что истечение времени этой молитвы считается хуже, чем для других молитв, потому что это средняя молитва, для которой порядок поддержания времени был указан и подчеркнут.
Вот мои ссылки (пока все на арабском):
А Аллах знает лучше!
Medi1Saif