Кто-то однажды сказал мне, что, когда Юлий Цезарь сошел с лодки на берег Северной Африки, он споткнулся и приземлился лицом вниз, на что затем сказал (удивительный ответ зрителям, изо всех сил пытающимся не рассмеяться):
«Африка, я схватил тебя».
Каков источник (если есть) этой истории? Это произошло на самом деле?
Очевидно, это произошло во время кампании Цезаря против Сципиона и Юбы в 47 г. до н.э., что было частью более широкой гражданской войны в Риме, которая велась с 49 по 45 г. до н.э. История была записана Светонием (Жизнь Юлия Цезаря: 59).
Цитата, дошедшая до нас от Светония, звучала так:
«teneo te», «инквит», «Африка».
или же
«Я держу тебя, Африка», — сказал он.
Хотя это и забавляет современных читателей, это должно было превратить дурное предзнаменование — спотыкание при высадке из лодки — в более благоприятное.
На самом деле правильная цитата: «teneo te, Африка». В тексте Суетоне это звучит так: «teneo te, inquit, Африка», но «inquit» (и примечание «инуиты») означает только «он сказал».
Это очень хороший вопрос. Светоний действительно писал, что это сказал Цезарь. Между прочим, его положение в книге Светония указывает на то, что это утверждение, по мнению Светония, является богохульством и, таким образом, эта идея не служит чести Цезаря.
С другой стороны, Онасандер описывает в «Стратегике» ту же ситуацию и то же заявление, но его рассказ о Сципионе Африканском. Более того, в некоторых латинских изданиях «Стратегикоса» есть примечание, что Суэтон (Транкиллис) приписал эту историю Цезарю.(Моя ошибка. Читал, но не в Онасандре)
Наконец, Секст Фронтин описывает в «Стратегематах» ( книга I, часть XII ) обе истории. Сципион Африканский сказал «plaudite milites, Africam oppressi» («Аплодисменты, солдаты, я сокрушаю Африку»), а позже, в аналогичной ситуации, Цезарь сказал «teneo te, terra mater» («Я держу тебя, мать Земля»). ").
Луис Энрике
Спенсер
сэмпайскуба