Сочинения Иосифа Флавия о Кафр Ясифе

Я читал страницу Википедии о Кафр Ясифе , где говорится, что:

 Kafr Yasif appears in the writings of the Roman Jewish historian Josephus Flavius.

без предоставления справки. Я погуглил и нашел пару веб-сайтов, которые утверждают то же самое, но не смог найти никаких подробностей.

Я не думаю, что кто-то узнает об этом навскидку, но есть ли доступный способ поиска в работах Иосифа Флавия упоминаний о Кафре Ясифе?

Ответы (2)

Вы не найдете «Кафр Ясиф» у Иосифа Флавия, потому что это современное название места.

У Иосифа Флавия предполагаемая ссылка на этот город встречается как часть параграфа «божественного сна» в Житии (XIX, 27) и выглядит следующим образом:

Но чудесно было то, какой сон я увидел в ту же ночь; ибо, когда я удалился в свою постель, столь огорченный и взволнованный известием, которое было написано мне, мне показалось, что некий человек стоял рядом со мной и сказал: «О Иосиф Флавий! бойтесь. Ибо то, что сейчас огорчает вас, сделает вас очень значительным и во всех отношениях самым счастливым. Ибо вы преодолеете не только эти трудности, но и многие другие с большим успехом. Однако не унывайте, но помните, что вы должны бороться с римлянами». Когда я увидел этот сон, я встал с намерением спуститься на равнину. Увидев меня, все множество галилеян, среди которых были женщины и дети, пали ниц на лица свои; и со слезами на глазах умоляли меня, не оставлять их беззащитными перед врагами; ни уйти и позволить своей стране пострадать от них. Но когда я не подчинился их мольбам, они заставили меня дать клятву, что я останусь с ними. Они также обрушили множество упреков на жителей Иерусалима за то, что они не позволяют своей стране жить в мире.

Услышав это и увидев, в какой печали пребывали люди, я сжалился над ними и подумал, что мне подобает подвергнуться самым явным опасностям ради такого множества. Поэтому я дал им знать, что останусь с ними. И когда я приказал, чтобы пять тысяч из них пришли ко мне вооруженными и с продовольствием для их содержания, я отослал остальных в свои дома. И когда пришли эти пять тысяч, я взял их вместе с тремя тысячами воинов, которые были со мной прежде, и восемьюдесятью всадниками, и двинулся к деревне Чаболо; расположиться в пределах Птолемаиды; и там я держал свои силы вместе, делая вид, что готовлюсь к битве с Плакидом, который должен был прийти с двумя когортами пеших и одним отрядом всадников и был послан туда Цестием Галлом.

Однако если под Чаболо подразумевается Кафр Ясиф, это может быть не так, потому что в то время в этом районе было много деревень.

Лично я бы сильно усомнился в каких-либо определенных библейских связях. Прежде всего, Кафр-Ясиф, или «Кефр-Ясиф», как его раньше называли во время Мандата, изначально был очень маленькой деревней к юго-западу от Абу-Синана. В этой деревне изначально не было ничего, кроме руин старой и маленькой церкви. Весь район был сильно изменен во времена крестоносцев. Кроме того, вокруг есть много более крупных, более разрушенных городов и рассказов, таких как сам Абу-Синан для начала. Так что маловероятно, что Кафр Ясиф имеет сколько-нибудь значительную древность.

+1, хотя я согласен с вами, что на самом деле это вряд ли будет «тот же Кафр Ясиф» по указанным вами причинам, но будет приятно думать, что я могу идти по той же земле, что и Иосиф Флавий в следующий раз, когда я пойду там
Знаем ли мы, что означает слово «Чабало» (если оно означает что-то, что было бы, скорее всего, для города того периода нет?). На каком это языке?

Название места «Ясиф» встречается в древнегреческом переводе Библии (Септуагинта) в книге Иисуса Навина 19:29, где оно означает «Оса» в еврейском тексте. «Хоса» и «Ясиф» — это не одно и то же имя, но Септуагинта предполагает, что место под названием «Ясиф» действительно существовало в то время и что переводчики отождествляли его с библейским «Хосой». Я не знаю, что это упоминается Иосифом Флавием.