V'ahavta l're'eicha kamocha -- re'eicha velo akum?

Считают ли какие-либо раввинские источники, что заповедь из Левит 19:18 любить ближнего как самого себя (ואהבת לרעך כמוך) применима как к неевреям, так и к евреям?

Как вы думаете, почему существуют такие авторитеты?
Есть авторитеты, которые рассматривают запрет гомосексуализма как относящийся к гермафродитам, почему бы не найти мнение, говорящее, что в'ахавта л'реейха камоча применимо к гоям? Это, безусловно, имеет больше смысла, чем полная редакционная редакция выпуска.
Могут быть авторитеты, которые думают, что маца должна быть фиолетовой, но пока вы не укажете, почему вы думаете, что они могут существовать, спрашивать о них — плохой вопрос. (Между прочим, я не знаю ни одного авторитета, который ограничивал бы запрет на гомосексуальность гермафродитами.)
@DoubleAA, я подозреваю, что источники существуют, однако, поскольку я никогда не исследовал этот вопрос (мой раввинистический иврит также не существует), у меня нет информации.
@NoachmiFrankfurt Ваш вопрос лучше сформулировать «кто-нибудь держит», а не «кто держит», поскольку последнее подразумевает, что вы знаете, что кто-то держит, но просто не знаете, кто.
Я знаю, что такие источники есть, но не помню какие. В старшей школе некоторые ученики устроили учителю-нееврею ужасное времяпрепровождение, поэтому один из моих друзей воспользовался проектом публичных выступлений на английском языке как возможностью дать краткое изложение упомянутых источников.
Я исхожу из того, что такого мнения не существует ни у одного авторитета, который придерживается обязательности Талмуда. Просто потому, что, когда Гилель резюмировал «всю» Тору предполагаемому новообращенному, он сказал, что ненавидишь, не делай другим, другими словами, виахавта лирейаха камоха, которая действует только для евреев. Напротив, это было противоположно вашему случаю, но мы видим, что между евреями и неевреями нет «риача».

Ответы (1)

Хотя термин רעך (ваш товарищ/сосед, друг) обычно понимается как строго относящийся к своему собрату-еврею, р. Дэвид Сирс приводит ряд источников, связанных с любовью ко всем, в том числе тот, который видит более широкое применение этого стиха в его книга Сострадание к человечеству в еврейской традиции :

Любовь к ближнему означает, что мы должны любить всех людей, независимо от того, к какой нации они принадлежат и на каком языке говорят. Ибо все люди созданы по божественному образу и все участвуют в улучшении цивилизации ... Наша любовь к человечеству не должна делать исключения ни для какой нации или отдельного человека ... Следовательно, [любовь к ближнему] применима не только к евреям. людей, но всему человечеству. Мы должны любить все народы и включать в этот всеобщий принцип все народы, как «чужого, так и родного сына», всех населяющих землю. Пусть каждый человек стремится на благо своего ближнего в духе взаимности, будь то в физических или финансовых делах, на общее благо и на улучшение общества. Любить ближнего означает, что мы должны дружить со всеми людьми. (раввин Пинхас Элиягу из Вильно,Сефер ха- Брис, сек. II, дискурс 13) "(стр. 6 и 7)

Впоследствии он рассказывает историю о раввине Пинхасе из Кореца , который был очень доволен, когда ему представили сефер, обучающий этой идее, предположительно вышеупомянутый Сефер ха-Брис .