В чем разница между Праджапати и Парамештин Праджапатья, и кто из них Брахма?

Джайминия Упанишад Брахмана, также известная как Талавакара Упанишад Брахмана, представляет собой текст со сбивающим с толку названием, который на самом деле является Араньякой Сама Веды, а не Брахманой или Упанишадой. В нем содержится знаменитая Кена Упанишада, которую я обсуждаю здесь , но мой вопрос касается другой части текста. Как я обсуждаю в этом вопросе , Джайминия Упанишад Брахмана обсуждает, как кто-то спас Брахму от демонов, спев Гаятра Саман, важный гимн Сама Веды.

Но после этого в этом отрывке приводится Гуру-парампара, по которой был передан Гаятра-саман. Вот его начало:

Это бессмертная гаятра[-саман]. С его помощью Праджапати обрел бессмертие, с его помощью боги, с его помощью мудрецы (риши). То же самое брахман сказал Праджапати; Праджапати к Парамештину Праджапатье , Парамештин Праджапатья к богу Савитару, бог Савитар к Агни, Агни к Индре, Индра к Кашьяпе, Кашьяпа к Ришьяшринге Кашьяпе, ...

Как я обсуждаю здесь, Ришьяшринга — это священник, проводивший Путракамешти яджну Дашаратхи. Но мой вопрос в том, кто такой образ «Праджапати», которому Брахман научил Гаятра Самана, и кто такой образ «Парамештин Праджапатья», которому этот Праджапати научил?

До сих пор я предполагал, что Праджапати и Парамештин — всего лишь два имени бога-создателя Брахмы, мужа Сарасвати. Например, в этой главе Брихадараньяка-упанишады дается Гуру-парампара Мадху-видьи (которую я обсуждаю здесь ), и в ней говорится следующее:

  1. Вьяшти из Санару,
  2. Санару из Санатаны,
  3. Санатана из Санаги,
  4. Санага из Парамештина,
  5. Парамештин от Брахмана,
  6. Брахман — это Сваямбху, самосуществующий.

Поклонение Брахману.

И в этой главе Шатапатха Брахмана Яджур Веды обсуждается следующая Гуру Парампара:

  1. Теперь линия преемственности (учителей). То же самое до Самгивипутры. Sâmgîvîputra (received it) from Mândûkâyani, Mândûkâyani from Mândavya, Mândavya from Kautsa, Kautsa from Mâhitthi, Mâhitthi from Vâmakakshâyana, Vâmakakshâyana from Vâtsya, Vâtsya from Sândilya, Sândilya from Kusri, Kusri from Yagñavakas Râgastambâyana, Yagñavakas Râgastambâyana from Tura Kâvasheya, Tura Kâvasheya from Прагапати, Прагапати от Брахмана (сущ.) . Брахман самосущ: благоговение перед Брахманом!

До сих пор я предполагал, что «Парамештин от Брахмана» и «Праджапати от Брахмана» — это всего лишь два способа сказать одно и то же, а именно, что бог-творец Брахма был учеником Вишну. Но приведенная выше цитата из Джайминия-упанишад-брахмана, кажется, рассматривает Праджапати и Парамештина Праджапатью как двух разных людей. Так кто же эти две фигуры и кто из них Брахма?

Мой вопрос об использовании Ади Шанкарачарьей терминов «Вирадж» и «Хираньягарбха» может иметь отношение ко всему этому. Кроме того, интересно отметить, что Индра научил своего отца Кашьяпу Гаятра Саману. Обычно бывает наоборот.

Я не помню название Пураны (думаю, это была Шива Пурана), Параместхин упоминается как Господь Брахма, Бог-творец.
@TheDestroyer Да, я думаю, что Брахма также упоминается как Парамештин в Шримад-Бхагаватам. Вот почему меня смутило утверждение: «Брахман рассказал Праджапати, Праджапати — Парамештину Праджапатье».
Возможно, между Нараяной и Брахмадевой есть нечто среднее. Например, упомянутый Праджапати не является Брахмой, возможно, это Анируддха, который технически является Господом всех сотворенных существ, и Парамападаваси Вишну научил Анируддху этому гимну.
@Surya Ну, отрывок, на который я ссылался в этом вопросе, является продолжением отрывка, на который я ссылался на этот более ранний вопрос: Hinduism.stackexchange.com/q/12229/36 И здесь кажется, что Праджапати явно использовался как имя Брахма. Я не знаю, почему Джайминия Упанишад Брахмана называет Брахму Праджапати, а затем внезапно начинает называть Анируддху Праджапати, а Брахму Парамештином.
Вы знаете, что было бы намного проще, если бы в Упанишаде Брахмана Араньяка вместо этого было сказано Паарамештин , поскольку Паарамештин означал бы старшего сына Брахмы.
@Surya Haha, Upanishad Brahmana Aranyaka - забавный термин для этого. Между прочим, Праджапатья действительно означает «сын Праджапати», но я бы немного поостерегся делать выводы из этого, потому что у Анукрамани фамилия «Праджапатья» присваивается любому, кого Шаунака считает слишком старым, чтобы назначить отца. . Как вы можете видеть в Книге 10 Ригведы Анукрамани , здесь есть нелепые имена, такие как Хираньягарбха Праджапатья («Брахма, сын Брахмы») и Вишну Праджапатья («Вишну, сын Брахмы»).
@Keshav Я не думаю, что Вишну Праджапатья смешон - это должно быть описание Ваманадевы, сына Кашьяпы и внука Праджапати Маричи.
@ Сурья, я думаю, ты слишком много думаешь; другие сыновья Кашьяпы упоминаются как Каашьяпа в Анукрамани, а сыновья Маричи упоминаются как Маарича. Если вы посмотрите на все экземпляры фамилии «Праджапатья», вы увидите, что в ее использовании нет особого шаблона; Хираньягарбха Праджапатья особенно не имеет смысла. Между прочим, интересно, что провидец Ригведы, Книга 10, Гимн 129, указан как «Праджапати Парамештин», что довольно близко к Парамештину Праджапатье. Этот гимн — знаменитая Насадия Сукта: священный текст.com/hin/rigveda/ rv10129.htm
@Keshav Насадия Сукта - прекрасный гимн, но знаете ли вы, почему тот, кто сказал это, сказал это?
@ Сурья Я не уверен, есть ли какая-то история за Насадия Суктой, или она просто предназначена для выражения удивления творением. Между прочим, я только что нашел еще один странный отрывок, в котором проводится различие между Праджапати и Парамештином Праджапатьей; см. стихи 14-18 этой главы Шатапатха-брахмана Яджурведы: священные тексты.com/hin/sbr/sbe44/ sbe44008.htm
@Keshav Да, этот перевод не очень хорош. Но я заметил, что появляется мистер Праджапатья.
@Surya Что не так с переводом? В любом случае, вот стихи 14-18 на санскрите: i.imgur.com/2qoxhjH.jpg
@Keshav Нет, я не знаком с ведическим языком. Я просто говорил, что перевод очень дословный, но поскольку переводчик не был сведущ в Веданте, его нельзя винить.
@Surya Ну, я думаю, что истории в индуистских писаниях следует интерпретировать буквально, и ничто в Веданте не противоречит этому. Напротив, именно пурва-мимансаки хотели интерпретировать рассказы о богах, содержащиеся в брахманах, метафорически, тогда как школа веданты интерпретирует их буквально; см. мой вопрос здесь: Hinduism.stackexchange.com/q/11788/36
Почему отрицательный голос?

Ответы (1)

Согласно этой главе «Шатапатха-брахмана », Праджапати родился из золотого яйца:

  1. Воистину, вначале эта (вселенная) была водой, не чем иным, как водным морем. Воды желали: «Как мы можем быть воспроизведены?» Они трудились и совершали пылкие молитвы, когда они разогревались, было произведено золотое яйцо. Действительно, года тогда еще не существовало: это золотое яйцо плавало в пространстве столько же, сколько год.

  2. Через год оттуда был произведен человек, этот Прагапати; и, следовательно, женщина, корова или кобыла рождают в течение года; ибо Прагапати родился через год. Он разбил это золотое яйцо. Тогда действительно не было места для отдыха: только это золотое яйцо, несущее его, плавало в течение целого года.

  3. В конце года он попытался заговорить. Он сказал «бхух»: это (слово) стало этой землей; -- «бхувах»: это стало этим воздухом; -- «свах»: это стало тем небом.

Это рождение Праджапати из золотого яйца и создание им трех миров указывает на то, что он является Брахмой, как и дальнейшее создание им дэвов и асуров:

  1. Желая иметь потомство, он продолжал петь дифирамбы и трудиться. Он вложил в себя силу воспроизводства. (Дыханием) своих уст он создал богов: боги были созданы при входе в небо; и это божество богов (дэва), которое они создали при входе в небо (див). Сотворив их, он был как бы дневным светом для него; и это также божество богов, что после их сотворения для него был как бы дневной свет (дива).

  2. И нисходящим дыханием он создал асуров: они были созданы при входе на эту землю. Создав их, для него была как бы тьма.

Что касается Парамештхина, в тексте далее говорится, что он был создан Праджапати:

  1. Так вот, это божества, сотворенные из Прагапати, — Агни, Индра, Сома и Парамештин Прагапати.

Таким образом, Праджаапатья кажется прилагательным, показывающим, что Параместхин родился от Праджапати.

  1. Они продолжали петь хвалу и трудиться. Затем Парамештин, сын Прагапати, увидел это жертвоприношение, подношения Новой и Полнолуния, и совершил эти подношения. Исполнив их, он возжелал: «Был бы я здесь всем!» Он стал водами, ибо воды здесь все, поскольку они пребывают в самом дальнем месте; ибо кто копает здесь, на земле, действительно находит воду; и, по правде говоря, именно из этого самого дальнего места, а именно, из того неба он льет дождь, откуда и происходит имя Парамештин (пребывание в самом дальнем, самом высоком месте).

Приведенный выше стих дает нам значение имени Парамештхин как «Тот, кто пребывает в самом дальнем месте». Далее в тексте говорится, что сын принес жертву отцу:

  1. Парамештин сказал своему отцу Прагапати: «Я нашел жертвоприношение, исполняющее желания: позволь мне совершить его для тебя!» --'Быть по сему!' он сказал. Соответственно, он выполнил это для него. Принеся жертву, он (Прагапати) возжелал: «Был бы я здесь всем!» Он стал дыханием (жизненным воздухом), ибо дыхание — это все здесь: Прагапати — это дыхание, которое дует здесь (ветер); и все, что знает, что именно так он дует, является его (Прагапати) зрением; и все, что наделено дыханием, есть Прагапати. И, поистине, всякий, кто таким образом знает, что зрение Прагапати становится как бы проявленным.

Праджапати настолько впечатлен этим жертвоприношением, что он также совершает его для своего сына Индры, который затем совершил его для своих братьев Агни и Сомы. Мы можем оставить подробности более поздних жертвоприношений, но в другой главе того же Брахамана упоминается кое-что интересное, что может быть связано с жертвоприношением Праджапати:

  1. И снова о том, почему он кладет его с помощью Парамештина. Когда Прагапати потерял связь, божества взяли его и разошлись в разные стороны. Парамештин взял его голову и продолжал уходить от него.

  2. Он сказал ему: «Подойди ко мне и верни мне то, с чем ты ушел от меня!» — «Что мне от этого будет?» — «Эта часть моего тела будет для тебя священной!» — 'Быть по сему!' Итак, Парамештин вернул ему это.

Парамештхин кажется похожим на пуранического Шиву в том смысле, что он родился от Брахмы и, как упоминалось в приведенном выше случае, связан с тем, что у Праджапати отняли голову. Как бы то ни было, для целей этого вопроса кажется очевидным, что Праджапти и Парамаештин — это две разные сущности, и из этих двух Праджапати кажется тем же самым, что и Брахма.

«Согласно этой главе Шатапатха Брахмана», какой главе? Куда вы указываете? «Это», «здесь» не являются хорошими способами показать ссылку. Правильно расположите ссылку и добавьте номер главы вместо этого или здесь.